Old Georgian edit

Etymology edit

From Old Armenian մաշկ (mašk).

Pronunciation edit

Noun edit

მაშკი (mašḳi)

  1. blanket, covering (made of skins)
    • The Bible, Judges 4.8:
      და გამოვიდა იაჱლ შემთხუევად სისარასა და ჰრქუა მას: მოაქციე ჩემდა, და ნუ გეშინინ! და მიაქცია კარვად მისა და დამალა იგი მაშკსა ქუეშე მისსა.
      da gamovida iaēl šemtxuevad sisarasa da hrkua mas: moakcie čemda, da nu gešinin! da miakcia ḳarvad misa da damala igi mašḳsa kueše missa.
      Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come, my lord, come right in. Don't be afraid." So he entered her tent, and she covered him with a blanket.
  2. tent covering
  3. niqab, yashmak

References edit

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1977) “մաշկ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, page 261a
  • Rayfield, Donald, editor (2006), “მაშკი”, in A Comprehensive Georgian–English Dictionary, London: Garnett Press
  • Čubinov, David (1887) “მაშკი”, in Грузинско-русский словарь [Georgian–Russian Dictionary]‎[1], Saint Petersburg: Academy Press, column 682 [2]
  • Čubinašvili, Niḳo (1812–1825) “მაშკი”, in Kartuli leksiḳoni rusulis targamaniturt [Georgian Explanatory Dictionary with Russian Commentaries]‎[3], Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences