Tigre edit

Etymology edit

Perhaps directly from Ottoman Turkish قامچی (kamçı), since the Ottoman empire extended to the Abyssinian coast and variation /h/ ~ /q/ is typical for Turkic, and this word in Arabic dialects is restricted to the Levant and an isolated Egyptian Arabic قَمْشَة (ʔamša), however one has also found a Yemeni Arabic قَامِش (qāmiš, plait of electricity wires) from the same Turkish word,[1] which relates to the meaning of a particularly long whip in Tigrē and parallels its anaptyctical second vowel; lost different dialectal forms for this whip word in Yemen or the Ḥijāz are plausible.

Noun edit

ሐነጅ (ḥänäǧ)[2]

  1. long whip

References edit

  1. ^ Behnstedt, Peter, Woidich, Manfred (2012) Wortatlas der arabischen Dialekte – Band II: Materielle Kultur (Handbook of Oriental Studies – Handbuch der Orientalistik; 100/II) (in German), Leiden, The Netherlands: Brill, →DOI, →ISBN, pages 334 and 338, Nr. 269
  2. ^ Littmann, Enno, Höfner, Maria (1962) “ሐነጅ”, in Wörterbuch der Tigrē-Sprache. Tigrē—Deutsch—Englisch (Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission der Akademie der Wissenschaften und der Literatur; XI)‎[1], Wiesbaden: Franz Steiner Verlag GmbH, page 86a