ᨡ᩶ᩣ
Northern Thai
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Tai *qaːꟲ (“to kill”). Cognate with Thai ฆ่า (kâa), Lao ຂ້າ (khā) and Lü ᦃᦱᧉ (ẋaa²)
Verb
editᨡ᩶ᩣ • (transliteration needed) (abstract noun ᨠᩣ᩠ᩁᨡ᩶ᩣ)
- to kill
- 2017, Wycliffe Bible Translators, พระคริสตธรรมคัมภีร์ [New Testament], →ISBN, Matthew ii.13, page 6:
- ᨾᩮᩬᩥ᩵ᩋ
ᩉ᩠ᨾᩪ᩵ ᩉᩰᩁᩣᨧᩣᩁ᩠ᨿ᩺ ᨻᩥ᩠ᨠ ᨻᩱ ᩓ᩠ᩅ ᨴᩪᨲᩈ᩠ᩅ᩻ᩢᩁ᩠ᨣ᩺ ᨡᩬᨦ ᨻᩕᨧᩮᩢ᩶ᩣ ᩋᩫᨦ᩠ᨣ᩺ ᨶᩧ᩠᩵ᨦ ᨾᩣ ᨡᩮᩢ᩶ᩣ ᨺᩢ᩠ᨶ ᨿᩰᨪᩮ᩠ᨸ ᨷᩬᨠ ᩅ᩵ᩤ <<ᩃᩩᨠ ᨡᩧ᩠᩶ᨶ ᨻᩣ ᩈᩬᨦ ᨾᩯ᩵ ᩃᩪᨠ ᩉ᩠ᨶᩦ ᨻᩱ ᩀᩪ᩵ ᨴᩦ᩵ ᨷᩕᨴᩮ᩠ᩆ ᩋᩦᨿᩥ᩠ᨸᨲ᩺ ᨳᩮᩥ᩠ᨦ ᩓ᩠ᩅ ᩉᩨ᩶ ᩀᩪ᩵ ᨴᩦ᩵ ᩉᩢ᩠᩶ᨶ ᨧᩫ᩠ᨶ ᨠ᩠ᩅ᩵ᩣ ᩁᩮᩢᩣ ᨧᩢ᩠ᨠ ᨷᩬᨠ ᩉᩨ᩶ ᨻᩥ᩠ᨠ ᨾᩣ ᩉᩯ᩠ᨾ ᩉ᩠ᨾᩲ᩵ ᨿᩬ᩶ᩁ ᩅ᩵ᩤ ᨠᩕᩈᩢ᩠ᨲ ᩌᩮᩁᩰᩫ᩠ᨯ ᨠ᩵ᩣᩴᩃᩢ᩠ᨦ ᨧᩢ᩠ᨠ ᩈᩫ᩠᩵ᨦ ᨤᩫ᩠ᨶ ᨾᩣ ᨴ᩠ᩅ᩠ᨿ ᨡ᩶ᩣ ᩃᩪᨠ>> - When the group of astrologers had evasively gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, “Get up and take both the young child and his mother, and flee and go and stay in the land of Egypt, and having reached it, do stay there until we then tell you to come back again, for King Herod will be sending men to kill the child.”