お預かりします • (o-azukari shimasu)
- "I'll take care of it." Set phrase said by cashier while receiving payment from a customer.
- 一万円お預かり致します。
- Ichiman-en o-azukari itashimasu.
- I (humbly) hold on to 10,000 yen now.
- This term is frequently written in hiragana.
- This is only used when the speaker is expected to hand out the change. If the payment requires no change at all, the speaker will instead say 丁度頂きます (chōdo itadakimasu, “I humbly receive the exact payment”).