Okinawan

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Ryukyuan *tora (tiger).

Historically attested in the Haedong Jegukki as 도라 (Yale: two la), and in the Liquiu-guan Yiyu as 它喇 (Early Mandarin: *tʰɔ la).

Pronunciation

edit
  • (Shuri) IPA(key): [túɾà] (tone class A)

Noun

edit

とぅら (tura

  1. : tiger
    • Ryūka Zenshū
      に 羽 つけて 飛ぶよりも 早く 雲に 馳せ入ゆる 按司の お舟
      TORA-ni FANE tsukete / TObuyorimo FAYAku / KUMO-ni FAseIyuru / aji-no oBUNE
      tura-ni fani tsikiti / tubuyurin hayaku / kumu-ni hashiiyuru / aji-nu ubuni
      I stick the wings on the tiger; faster than flying; riding into the clouds; the chieftain's noble boat.

Etymology 2

edit

Extension of とぅら (tura, tiger). Compare Japanese (tora).

Pronunciation

edit
  • (Shuri) IPA(key): [túɾà] (tone class A)

Noun

edit

とぅら (tura

  1. : Tiger (third sign of the Chinese zodiac)
    • 1531-1623, Omoro Sōshi, volume 11, poem 596
      とらうの 時 かみか 時/けおの 時よさは
      tora-u-no TOKI kami-ga TOKI / keo-no TOKIyosaya
      The time of Tiger and Rabbit, the time of the gods; today's good times...
    • Ryūka Zenshū
      とらの方の 風に とらの 日に 出ぢやち とらの 走り しめて とらの 門口
      tora-no FA-no KAJI-ni / tora-no FI-ni Ijachi / tora-no FAri shimete / tora-no JOGUCHI
      tura-nu-ha-nu kaji-ni / tura-nu fi-ni ijachi / tura-nu hari shimiti / tura-nu joguchi
      The wind of the Tiger hour; the day of the Tiger comes; the tiger finishes running; the gateway of the tiger.

References

edit
  • Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (国立国語研究所) (1963) 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten) [Dictionary of the Okinawan Language] (in Japanese), Tokyo (東京): Okurashō Insatsu Kyoku (財務省印刷局), page 532
  • Okinawa Kogo Daijiten Henshū I'inkai (沖縄古語大辞典編集委員会) (1995) 沖縄古語大辞典 [Dictionary of Archaic Okinawan], Tokyo (東京都): Kadokawa Shoten (角川書店), →ISBN, page 464