美麗風景線
Chinese edit
beautiful; beauty | a strip of scenic beauty; scenic line | ||
---|---|---|---|
trad. (美麗風景線/美麗風景綫) | 美麗 | 風景線/風景綫 | |
simp. (美丽风景线) | 美丽 | 风景线 | |
Literally: “a beautiful sight”. |
Alternative forms edit
Etymology edit
“A beautiful sight to behold” were the initial words used by US House Speaker Nancy Pelosi to describe the 2019 Hong Kong protests. The recycling of this phrase in antiphrasis hints at the perceived double standards by the United States Government.
Pronunciation edit
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄟˇ ㄌㄧˋ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: měilì fongjǐngsiàn
- Wade–Giles: mei3-li4 fêng1-ching3-hsien4
- Yale: měi-lì fēng-jǐng-syàn
- Gwoyeu Romatzyh: meeilih fengjiingshiann
- Palladius: мэйли фэнцзинсянь (mɛjli fɛnczinsjanʹ)
- Sinological IPA (key): /meɪ̯²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ fɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Noun edit
美麗風景線