Korean edit

Etymology 1 edit

 
Water chestnut at Yongjusa temple in Hwaseong.

From Middle Korean 말ᄫᅡᆷ〯 (Yale: màlWǎm), 말왐〯 (Yale: màlwǎm), from (Yale: màl, “water chestnut?”) + 밤〯 (Yale: pǎm, “chestnut”).[1]

First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean 말ᄫᅡᆷ〯 (Yale: màlWǎm).[1] Compare Gyeongsang Korean 말밤 (malbam), which retains the shape of the original compound.

Pronunciation edit

Romanizations
Revised Romanization?mareum
Revised Romanization (translit.)?maleum
McCune–Reischauer?marŭm
Yale Romanization?malum

Noun edit

마름 (mareum)

  1. water chestnut, water caltrop (Trapa japonica)
    Synonym: (dialectal) 마래미 (maraemi)
Derived terms edit

Etymology 2 edit

First attested in the Yongbi eocheon'ga (龍飛御天歌 / 용비어천가), 1447, as Middle Korean ᄆᆞᄅᆞᆷ〮 (Yale: mòlóm).

Pronunciation edit

Romanizations
Revised Romanization?mareum
Revised Romanization (translit.)?maleum
McCune–Reischauer?marŭm
Yale Romanization?malum

Noun edit

마름 (mareum)

  1. (historical) supervisor of a tenant farm
    Synonym: 사음(舍音) (sa'eum)
Derived terms edit

Etymology 3 edit

See the main entry.

Verb edit

마름 (mareum)

  1. verbal noun of 마르다 (mareuda, to dry up)

References edit

  1. 1.0 1.1 Lee, Ki-Moon, Ramsey, S. Robert (2011) A History of the Korean Language, Cambridge University Press, →ISBN, page 138
  • Martin, Samuel E., Yang Ha Lee, Sung-Un Chang (1975) A Korean-English Dictionary, New Haven: Yale University Press, page 562.