πŒΉπƒπ‚πŒ°πŒ΄πŒ»πŒ΄πŒΉπ„πŒ΄πƒ

Gothic edit

Etymology edit

Borrowed from Ancient Greek Ἰσρᾱηλῑ́της (Isrāēlī́tΔ“s).

Noun edit

πŒΉπƒπ‚πŒ°πŒ΄πŒ»πŒ΄πŒΉπ„πŒ΄πƒ β€’ (israΔ“leitΔ“s)Β m

  1. an Israelite
    • Romans 9:4:
      𐌸𐌰𐌹𐌴𐌹 πƒπŒΉπŒ½πŒ³ πŒΉπƒπ‚πŒ°πŒ΄πŒ»πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉ, 𐌸𐌹𐌢𐌴𐌴𐌹 πŒΉπƒπ„ π†π‚πŒ°πƒπ„πŒΉπƒπŒΉπŒ±πŒΎπŒ° 𐌾𐌰𐌷 π…πŒΏπŒ»πŒΈπŒΏπƒ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒΉπƒ πŒ²πŒ°π‚πŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 π„π‚πŒΉπŒ²πŒ²π…π‰πƒ 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπŒΉπŒ½πŒ°πƒπƒπŒΏπƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°πŒ·πŒΉπ„πŒ°,
      ΓΎaiei sind israΔ“leitai, ΓΎizΔ“ei ist frastisibja jah wulΓΎus jah witōdis garaideins jah triggwōs jah skalkinassus jah gahita,
      Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises; (KJV)
    • Corinthians II 11:22:
      πŒ·πŒ°πŒΉπŒ±π‚πŒ°πŒΉπŒ΄πŒΉπƒ πƒπŒΉπŒ½πŒ³, 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌺; πŒΉπƒπ‚πŒ°πŒ΄πŒ»πŒ΄πŒΉπ„πŒ΄πŒΉπƒ πƒπŒΉπŒ½πŒ³, 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌺; π†π‚πŒ°πŒΉπ… πŒ°πŒ±π‚πŒ°πŒ·πŒ°πŒΌπŒΉπƒ πƒπŒΉπŒ½πŒ³, 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌺;
      haibraieis sind, jah ik; israΔ“leiteis sind, jah ik; fraiw abrahamis sind, jah ik;
      Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I. (KJV)

Declension edit

The noun appears in Romans 9:4 and Romans 11:1 as if it was still a Greek noun, with a nominative plural πŒΉπƒπ‚πŒ°πŒ΄πŒ»πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉ (israΔ“leitai) and nominative singular πŒΉπƒπ‚πŒ°πŒ΄πŒ»πŒ΄πŒΉπ„πŒ΄πƒ (israΔ“leitΔ“s), but in Corinthians II 11:22 the word is only attested with an apparently Gothic nominative plural πŒΉπƒπ‚πŒ°πŒ΄πŒ»πŒ΄πŒΉπ„πŒ΄πŒΉπƒ (israΔ“leiteis) (see also π€π‚πŒ°πŒΏπ†πŒ΄π„πŒ΄πƒ (praufΔ“tΔ“s) for a similar declension). Given the paucity of attestations it is difficult to explain this disparity, but some conjectures can be made. The attestations in Romans are from Codex Ambrosianus A, whereas the attestation in Corinthians is from Codex Ambrosianus B. It is possible that different scribes copied from a different source text, or that one scribe was more influenced by the Greek text than the other, or that the spelling inconsistency was already present in an earlier source from which both manuscripts were copied. Whatever the explanation may be, the confusion makes the declension difficult to deduce.

Loanword; irregular/mixed declension
Singular Plural
Nominative πŒΉπƒπ‚πŒ°πŒ΄πŒ»πŒ΄πŒΉπ„πŒ΄πƒ
israΔ“leitΔ“s
πŒΉπƒπ‚πŒ°πŒ΄πŒ»πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉ, πŒΉπƒπ‚πŒ°πŒ΄πŒ»πŒ΄πŒΉπ„πŒ΄πŒΉπƒ
israΔ“leitai, israΔ“leiteis
Vocative β€” β€”
Accusative β€” β€”
Genitive β€” β€”
Dative β€” β€”