๐‘€ง๐‘‚๐‘€˜๐‘†๐‘€™๐‘€‡

Prakrit

edit

    Verb

    edit

    ๐‘€ง๐‘‚๐‘€˜๐‘†๐‘€™๐‘€‡ (pฤ•cchaรฏ) (Devanagari เคชเฅ‡เคšเฅเค›เค‡, Kannada เฒชเณ†เฒšเณเฒ›เฒ‡) (transitive) (Mฤhฤrฤแนฃแนญrฤซ)

    1. Alternative form of ๐‘€ง๐‘‚๐‘€“๐‘†๐‘€”๐‘€‡ (pฤ•kkhaรฏ, โ€œto look atโ€)
      • c. 200 CE โ€“ 600 CE, Hฤla, Gฤhฤ Sattasaฤซ 162:
        ๐‘€ช๐‘€บ๐‘€˜๐‘†๐‘€™๐‘€…๐‘€ญ๐‘„ ๐‘€ง๐‘‚๐‘€˜๐‘†๐‘€™๐‘€‡ ๐‘€ก๐‘€ธ๐‘€ณ๐‘€บ๐‘€ซ๐‘€๐‘€Ÿ๐‘€ฎ๐‘€ ๐‘€ฒ๐‘€ธ-๐‘€ฏ๐‘€บ ๐‘€ข๐‘€ฒ๐‘†๐‘€ฒ ๐‘€ซ๐‘€ผ๐‘€ณ๐‘€…๐‘€๐‘€ค๐‘€
        ๐‘€ข๐‘€ ๐‘€˜๐‘€๐‘†๐‘€๐‘€ผ๐‘€…๐‘€ ๐‘€“๐‘€ญ๐‘€๐‘€“๐‘€ ๐‘€ค๐‘„๐‘€ก๐‘†๐‘€ณ-๐‘€ฏ๐‘€บ ๐‘€“๐‘€ธ๐‘€† ๐‘€ฏ๐‘€บ๐‘€ฎ๐‘€ผ๐‘€๐‘€ง๐‘€๐‘€ข๐‘€บ
        bhicchaaro pฤ•cchaรฏ แน‡ฤhimaแนƒแธalaแนƒ sฤ-vi tassa muhaaแนƒdaแนƒ
        taแนƒ caแนญแนญuaแนƒ karaแนƒkaแนƒ dลแน‡ha-vi kฤฤ viluแนƒpaแนƒti
        • 2009 translation by Peter Khoroche and Herman Tieken
          While the begging monk looks down at her navel, and the housewife looks at the moon of his face
          The crows plunder the dish in her hands, and the begging bowl in his.