Old Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Late Latin Abraham, from Koine Greek Ἀβραάμ (Abraám), from Biblical Hebrew אַבְרָהָם (aḇrāhām). The genitive Abrache is borrowed directly from the Latin genitive Abrahae.

Proper noun

edit

Abracham m (genitive Abracham or Abrache)

  1. Abraham (biblical figure)
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 2c4
      Cain ro·noíbad Abracham tri hiris? In tree ǽm didiu fa nacc?
      Hasn’t Abraham been sanctified through faith? Through it then indeed or not?
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 19c20
      Má nudub·feil i n‑ellug coirp Críst, adib cland Abrache amal ṡodin, et it sib ata chomarpi Abracham.
      If you pl are in the union of the body of Christ, you are Abraham’s children in that case, and it is you who are Abraham’s heirs.

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
Abracham
(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
unchanged nAbracham
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.