Abracham
Old Irish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Late Latin Abraham, from Koine Greek Ἀβραάμ (Abraám), from Biblical Hebrew אַבְרָהָם (aḇrāhām). The genitive Abrache is borrowed directly from the Latin genitive Abrahae.
Proper noun
editAbracham m (genitive Abracham or Abrache)
- Abraham (biblical figure)
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 2c4
- Cain ro·noíbad Abracham tri hiris? In tree ǽm didiu fa nacc?
- Hasn’t Abraham been sanctified through faith? Through it then indeed or not?
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 19c20
- Má nudub·feil i n‑ellug coirp Críst, adib cland Abrache amal ṡodin, et it sib ata chomarpi Abracham.
- If you pl are in the union of the body of Christ, you are Abraham’s children in that case, and it is you who are Abraham’s heirs.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 2c4
Mutation
editOld Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
Abracham (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | nAbracham |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |