Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/首

Japanese

edit
Kanji in this term
Grade: 2
irregular

Etymology

edit

Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling (the First, Lord), to native Japanese word はじめ (hajime, the first, beginning).

Adjective

edit

 (はじめ)[1] (hajime) →  (はじ),  (はじ)

  1. The First
※ A fitting gikun for the first and beginning of days, or "Lord of days".
※ Throughout this translation, gikun readings are assigned to kanji designating special days.

Quotations

edit
  1. ^ OT, page 1:
     (かみ)(ひかり)(ひる)(なづ)(やみ)(よる)(なづ)けたまへり(ゆふ)あり(あさ)ありき(これ)(はじめ)()なり
    Kami hikari wo hiru to nazuke yami wo yoru to nazuke tamaeri yū ari asa ariki kore hajime no hi nari
    And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.