1962, Okino Shunji, Shakaika jugyō ni okeru hikakushi no kyōiku [Comparative social history studies], page 14:
- 愕然たるウォール・フラワー (壁の花) でしかなかった敗戦国も、国際政治の床の上に躍る機会にも恵まれるようになる。
- Gakuzen taru wōru furawā (kabe no hana) de shika nakatta haisenkoku mo, kokusai seiji no yuka no ue ni odoru kikai ni mo megumareru yō ni naru.
- The defeated nation, which has been nothing but a stunned wallflower (flower on the wall) will have a chance to leap onto the stage of international politics.