Citations:ウォールフラワー

Japanese citations of ウォールフラワー

  1. {{lb|ja|rare|Anglicism}} wallflower (a shy or socially awkward person)
    • 1962, Okino Shunji, Shakaika jugyō ni okeru hikakushi no kyōiku [Comparative social history studies], page 14:
      (がく)(ぜん)たるウォール・フラワー ((かべ)(はな)) でしかなかった(はい)(せん)(こく)も、(こく)(さい)(せい)()(ゆか)(うえ)(おど)()(かい)にも(めぐ)まれるようになる。
      Gakuzen taru wōru furawā (kabe no hana) de shika nakatta haisenkoku mo, kokusai seiji no yuka no ue ni odoru kikai ni mo megumareru yō ni naru.
      The defeated nation, which has been nothing but a stunned wallflower (flower on the wall) will have a chance to leap onto the stage of international politics.
    • 2013 [1999], Tanouchi Shimon, Wallflower, translation of The Perks of Being a Wallflower by Stephen Chbosky:
      (すえ)()(かれ)はパーティで()()(すみ)から(うご)かない、「ウォールフラワー ((かべ)(はな))」のよう
      Suekko no kare wa pāti de heya no sumi kara ugokanai,“wōrufurawā (kabe no hana)” no yō
      The youngest one at the party, he doesn't move from the corner of the room, like a “wallflower (a flower on the wall)”