Citations:Yalu
English citations of Yalu
1885 1895 | 1904 1935 1956 1960s 1970s 1984 | 2008 2018 | |||||
ME « | 15th c. | 16th c. | 17th c. | 18th c. | 19th c. | 20th c. | 21st c. |
- [1739 [1735], P. Du Halde, “Geographical Obſervations on the Kingdom of Corea”, in The General History Of China[1], 2nd edition, volume IV, →OCLC, page 391:
- [...]the Founder of that Family, who took the Name of Yuen, and who is known in Europe by the Name of Zing hi, or Zing his kan, but whom the Chineſe Hiſtory calls Tchin bi ſe, and Tai tſou, after he had conquer’d the King had thoughts of carrying the War into Corea: His General, called Leou co immediately made himſelf Mafter of the Towns ſituated upon the Eaſt of the River Ya lou;[...]]
- [1866 May 28, correspondant at Peking, “THE WEST COAST OF COREA.”, in The London and China Telegraph[2], volume VIII, number 210, →OCLC, page 284, column 1:
- The West Coast line is exceedingly irregular. The Province of P’ing An, starting from the mouth of the Ya-lu River, on which stands the emporium of I-chou, extends for the larger half southward, then trending eastward, forms a large estuary, the southern side of which again pushes out some distance westerly.]
- 1880, Ernest Oppert, chapter I, in A Forbidden Land: Voyages to the Corea[3], London: Sampson Low, Marston, Searle, and Rivington, →OCLC, page 25:
- The Yalou, the course of which forms the partial boundary-line between Corea and China. It springs from the White Mountains, and is of great length.
- 1885, William Elliot Griffis, “The Eight Provinces”, in Corea, Without and Within[4], Philadelphia: Presbyterian Board of Publication, →OCLC, page 284:
- In the valleys formed by these ranges flow the three important rivers—the Ta-tong, Ching-chong and Yalu.
- 1895, Trumbull White, The War in the East Japan, China, and Corea[5], Philadelphia: P.W. Ziegler & Co., →OCLC, →OL, page 374:
- The Tumen river separates Corea from Manchooria, except in the last few miles of its course, when it flows by Russian territory, the south-eastern corner of Siberia. The Yalu river also divides Corea from Manchooria.
- 1904 March 22, “Russia's Lines Falling Back to the Yalu”, in St. Louis Post-Dispatch[6], volume 56, number 214, St. Louis, →ISSN, →OCLC, page 2, column 2:
- NOTE.—Anju is on the great highroad which runs the length of Corea, chiefly near the west coast, and is 50 miles north of Ping-Yang and southeast of Wiju, on the Yalu river. The Ching-Chong river is the northernmost large stream in Corea at the west side of the peninsula, flowing parallel with the Yalu and about 70 miles from it.
- 1935, A. W. Yocum, “From Dairen, Manchuria-Organized 1925”, in Annual of the Southern Baptist Convention[7], Memphis, TN, page 206:
- More recently, work has been opened in a town on the Yalu River, about 500 miles by boat from Dairen.
- 1956, Harry S. Truman, chapter 24, in Memoirs of Harry S. Truman: Years of Trial And Hope[8], volume II, Doubleday & Company, →OCLC, page 372:
- On October 20 the CIA delivered a memorandum to me which said that they had reports that the Chinese Communists would move in far enough to safeguard the Suiho electric plant and other installations along the Yalu River which provided them with power.
- 1963, Dwight Eisenhower, Mandate for Change 1953-1956[9], Garden City, New York: Doubleday & Company, →LCCN, →OCLC, page 176:
- In an effort to limit the war to the borders of Korea, the United Nations forces were prohibited by political directive from firing across the Yalu River—a prohibition which made a sanctuary of Manchurian territory.
- 1967 January, Tso-peng Li, “Three Campaigns to the South of the Sungari River”, in China Reconstructs[10], volume XVI, number 1, China Welfare Institute, →ISSN, →OCLC, page 11, column 3:
- In mid-December the enemy sent eight complete divisions to invade the Linchiang area, arrogantly blustering: "We will drive the Communists into the Yalu to bite at the ice. We will drive them up the Changpai Mountains to chew on the rocks."
- 1977, Flavio Conti, “The Great Wall, People's Republic of China”, in Patrick Creagh, transl., Breaking the Confines (The Grand Tour)[12], New York: Harcourt Brace Jovanovich, published 1978, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 55, column 3:
- This reconstructed Great Wall stretched from the River Yalu in the east, on the border with Korea, to Chiayükuan in Kansu Province.
- 1984, Edwin P. Hoyt, “To the Yalu”, in On to the Yalu[13], New York: Stein and Day, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 247:
- By this time, Kim II Sung already had the assurances of the Chinese that they would not allow his government to fall without a fight. So he retreated to Sinuiju, on the Korean side of the Yalu, just across from the Manchurian industrial center of Antung, and shouted curses over the radio waves at the United Nations, President Syngman Rhee, and the United States.
- [1990 August, Paul K.I. Chao, “Husbandry, Forestry and Fishery”, in The Changing Geography of China: A Synoptic View[14], Hong Kong: The Commercial Press, →ISBN, →OCLC, page 203:
- The Yellow Sea, east of the Bohai Strait, extends from the mouth of the Yalü River in the north to a line running from the north bank of Changjiang estuary to Korea’s Jizhou Island in the south. The flat seabed provides ideal conditions for trawling.]
- 2008 [1960s], Nancy Pelosi, “Love Happens”, in Know Your Power: A Message to America's Daughters[15], Doubleday, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 36:
- "What are you guys talking about?" he asked.
"We're arguing about whether we should have crossed the Yalu River and gone into China," someone said.
- 2018 July 1, “Kim Jong-un highlights China ties with second border visit”, in EFE[16], archived from the original on 01 July 2018:
- Kim Jong-un visited a cosmetics factory situated in Sinuiju, capital of the North Pyongan province, situated on the south bank of the Yalu River, which marks the border between the two countries.
French citations of Yalu
- 2024 October, Aïda Delpuech, “En Israël, l’arbre est aussi un outil colonial”, in Le Monde diplomatique[17], Paris, →ISSN:
- Ces indications omettent cependant de mentionner la présence des villages palestiniens d’Imwas, de Yalu et de Beit Nouba, dont près de six mille habitants furent expulsés en 1967 à la suite de la conquête par Israël de la zone pendant la guerre des six jours, hors délimitation du partage de la Palestine décrété par l’Organisation des Nations unies (ONU) en 1948.
- (please add an English translation of this quotation)