c.800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 4a27
Is hed didiu for·théit in spirut, in tain guidme-ni inducbáil diar corp et diar n-animm iar n-esséirgiu.
Then the spirit helps when we pray for glory for our body and for our soul after resurrection.
c.800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14c16
Is triunni dúibsi ind indocbál nob·tá in futuro.
It is through us that [what is in store] for you pl [is] the glory that you have in the future.
c.800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 20c21
Is dó da·gníat: maith leu indocbál apstal doib et ní fodmat ingreimm ar chroich Críst.
It is for this they do it: they like to have the glory of apostles, and they do not endure persecution for the cross of Christ.
c.800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 126b16
Im·folṅgi inducbáil dó in molad ro·mmolastar Día.
The praise (with) which he has praised God causes glory to him.