En unos polvos más letíferos que los de Milán; más pestilentes que los de un royo, de un malsín, de un traidor, de una madrastra, de un cuñado y de una suegra.
In some powders more lethal than those of Milan; more pestilent than those of a poisonous mushroom, an informer, a traitor, a stepmother, a brother-in-law and a mother-in-law.
Y luego, ¿qué provecho, en buen análisis, saca la sociedad de que a un malsín lo engañe una pindonga semitísica, dando a otro quídam el ansiado sí?
And then, what benefit, in a good analysis, does society receive from an informer being tricked by a half-consumptive woman of the street, giving another nobody the long-awaited yes?