Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Old Spanish, a slang term spread in the 14th century from the Jewish quarters, borrowed from Hebrew מַלְשִׂין (malshín, informer), from the root of לָשׁוֹן (lashón, tongue). Cognate with Portuguese malsim, which is even rarer.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /malˈsin/ [malˈsĩn]
  • Rhymes: -in
  • Syllabification: mal‧sín

Noun edit

malsín m (plural malsines)

  1. (rare) tattler, stool pigeon, informer
    Synonyms: cizañero, chivato, informante, soplón
    • 2016 August 4, Carme Riera, En el último azul[1], Penguin Random House Grupo Editorial España, translation of Dins el darrer blau by Carme Riera, →ISBN:
      Justo fue que el malsín pagase con su vida el precio de sus denuncias, que nos pusieron en tanto peligro.
      It was just that the informer paid with his life for his denunciations, which put us in such danger.

Derived terms edit

References edit

Further reading edit