English edit

Etymology edit

From Dravidi(an) +‎ -ologist.

Noun edit

Dravidiologist (plural Dravidiologists)

  1. One who studies Dravidian languages.
    • 1954 May, Jules Bloch, translated by Ramkrishna Ganesh Harshé, “Introduction”, in The Grammatical Structure of Dravidian Languages (Deccan College Hand-book Series; 3), Poona, Maharashtra: Deccan College Post-graduate and Research Institute, page xxx:
      I have tried to readjust, to a certain extent, the perspective without any other ambition than to furnish to the future Dravidiologists a cadre preparatory to more profound studies and to the linguists, curious to compare various types of languages, the elements of a portrait that has remained characteristic inspite of the inequality and the divergence of the development undergone by several members of the family.
    • 1972 March–June, Gustav Glaesser, “Linguistics: M. S. Andronov, Dravidian Languages (Translated from the Russian by D.M. Segal []).”, in Giuseppe Tucci, editor, East and West, volume 22, numbers 1–2, Istituto italiano per il Medio ed Estremo Oriente [Italian Institute for the Middle and the Far East], page 158, column 2:
      What is envisaged and what this eminent Soviet Dravidiologist is speaking in favour of, is a future pan-Indian language, but it is feared that this will remain a myth of the future just as the Dravido-Uralian Ur-Sprache was nothing more than a myth of the past.
    • 2001, S.N. Kandaswamy, “The Cult of Murukan in Paripāṭal”, in Tamil Literature and Indian Philosophy, Chennai, Tamil Nadu: International Institute of Tamil Studies, page 315:
      The eminent Dravidiologists like M.B. Emeneau and T. Burrow treated “Kumaraṉ” as a Dravidian word from the root kom[mai] meaning the youthful and beautiful.
    • 2006, S. N. Kandaswamy, transl., Tēvāram Sundarar (Patikams 1-50) (Paṉṉiru Tirumuṟai, volume XIV, part I; Silver Jubilee Celebration Series, 14), Chemmancherry, Chennai: Institute of Asain Studies, →ISBN, page 115:
      The word 'pūcaṉai' is already used in Tirukkuṟaḷ (18), in the sense of worship. Some modern Dravidiologists derived the word from 'pū+cey', meaning the flower-offering which is peculiar in South Indian temples.

Related terms edit