See also: küye

English edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology edit

From the Hanyu Pinyin romanization of the Mandarin 庫頁库页 (Kùyè).

Proper noun edit

Kuye

  1. Synonym of Sakhalin: the Mandarin Chinese-derived name.
    • 2011 July 29, Cheng-deng Kuo, “No legal evidence, no sovereignty”, in Taipei Times[1], →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2013-03-16, Editorials, page 8‎[2]:
      In December 1999, then--Chinese president Jiang Zemin (江澤民) and then-Russian president Boris Yeltsin signed a protocol in Beijing by which China ceded to Russia territories north of the Amur (Heilongjiang) River and south of the Stanovoy (or Outer Khingan) Range, lands east of the Ussuri River, the Tannu Urianhai region and Sakhalin (Kuye) Island.
    • 2019 June 12, Nina L. Khrushcheva, “Should Russia hug China?”, in Japan Times[3], archived from the original on 12 June 2019, Opinion:
      As for Heihe, it got rich a quarter-century ago, after capitalizing on Russia’s post-Soviet disarray to sell cheap goods to then-starving Russians. Its own history museum presents the Cossacks as “hairy barbarians” (Lao Maozi) and lists the towns of Russia’s Far East by their historical Chinese names: Blagoveshchensk is Hailanpao, Vladivostok is Haishenwai and Sakhalin is Kuye.
    • [2023 February 26, Bohdan Nahaylo, “OPINION: China Challenges Russia by Restoring Chinese Names of Cities on Their Border”, in Kyiv Post[4], archived from the original on 2023-02-26, World‎[5]:
      The Asia Times noted on Feb. 25 that it is ironic that while releasing a peace plan this week “which conspicuously fails to say clearly whether Moscow should with draw its troops” from Ukraine’s Donbas region and Crimea,” China “this very month, made a politically sensitive change in its official word view – a change that affects Russia.”
      It elaborates that “Under Beijing’s new directive, Vladivostok once again is called Haishenwai (meaning Sea Cucumber Bay) while Sakhalin Island is called Kuyedao. The Stanovoy Range is back to being called the Outer Xing’an Range in Chinese.”
      ]
    • 2023 March 24, Aleksandra Gadzala Tirziu, “China’s Maps Call Vladivostok ‘Haishenwai’”, in The New York Sun[6], archived from the original on 2023-03-24[7]:
      The standards, released by the Ministry of Natural Resources on the approval of the State Council of the people’s republic, require that all Chinese maps “accurately reflect the scope of China’s territory.” In addition to islands in the South China Sea and Free China – which is to be called “Taiwan Province” – this also appears to include eight Russian cities that span the Sino-Russian border.
      Vladivostok has become “Haishenwai.” Khabarovsk, Russia’s easternmost city, “Boli.” Sakhalin, the Kremlin’s outpost in the Pacific Ocean, just 27 miles north of Japan, is now “Kuedao.”[sic – meaning Kuyedao]
    • For more quotations using this term, see Citations:Kuye.

Translations edit

Further reading edit