Martha
English edit
Etymology edit
- From Latin Martha, from Ancient Greek Μάρθα (Mártha), from Aramaic מָרְתָא (mārtā, “mistress”), feminine of מרא (mārā). Doublet of Marfa.
- (humidity chamber): From the use of Martha Stewart-branded storage closets in the construction of early units.
Pronunciation edit
- (General American) IPA(key): /ˈmɑɹθə/
- (UK) IPA(key): /ˈmɑːθə/
Audio (Southern England) (file)
- Hyphenation: Mar‧tha
Proper noun edit
Martha
- A female given name from Aramaic of biblical origin.
- 1947, Agatha Christie, The Labours of Hercules:
- They wanted to call her Helen, but I did put my foot down there. Knowing what her mother and father looked like! I tried hard for Martha or Dorcas or something sensible - but it was no good - waste of breath.
- The sister of Lazarus and Mary in the New Testament.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC:: Luke 10: 40-42:
- But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? Bid her therefore that she help me. And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things: But one thing is needful.
Derived terms edit
Translations edit
female given name
|
biblical sister of Lazarus and Mary
|
Noun edit
Martha (plural Marthas)
- (slang) A miniature greenhouse with a humidifier, used for growing mushrooms.
References edit
- (chamber for growing mushrooms): 2019, Willoughby Arevalo, DIY Mushroom Cultivation
Anagrams edit
Danish edit
Proper noun edit
Martha
- Martha (biblical figure)
- a female given name
German edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Proper noun edit
Martha f (genitive Marthas or Martha)
- Martha (biblical figure)
- a female given name
Latin edit
Etymology edit
Borrowed from Ancient Greek Μάρθα (Mártha), from Aramaic מָרְתָא (mārtā).
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈmar.tʰa/, [ˈmärt̪ʰä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmar.ta/, [ˈmärt̪ä]
Proper noun edit
Martha f (genitive Marthae); first declension
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | Martha | Marthae |
Genitive | Marthae | Marthārum |
Dative | Marthae | Marthīs |
Accusative | Martham | Marthās |
Ablative | Marthā | Marthīs |
Vocative | Martha | Marthae |
Descendants edit
- → Catalan: Marta
- → Czech: Marta
- → Danish: Martha
- → Dutch: Marta
- → English: Martha
- → Estonian: Marta
- → Faroese: Marta
- → Finnish: Martta, Marppa
- → French: Marthe
- → Galician: Marta
- → German: Marta, Martha
- → Hungarian: Márta
- → Icelandic: Marta
- → Italian: Marta
- → Latvian: Marta
- → Lithuanian: Morta
- → Northern Sami: Mártá
- → Norwegian: Marte, Martha, Marthe
- → Polish: Marta
- → Portuguese: Marta
- → Romanian: Marta
- → Slovak: Marta
- → Slovene: Marta
- → Spanish: Marta
- → Swedish: Marta
Norwegian edit
Proper noun edit
Martha
- a female given name, alternative spelling of Marta
Portuguese edit
Proper noun edit
Martha f
- a female given name, variant of Marta