English edit

Noun edit

Quebecois-ness (uncountable)

  1. Alternative form of Québécois-ness
    • 1991, Kenneth McGoogan, “Jack Kerouac: Still On The Road”, in Canada’s Undeclared War: Fighting Words From The Literary Trenches, Calgary, Alta.: Detselig Enterprises, →ISBN, part three (The International Front), section I (A Rip-Roaring Wake In Vieux Quebec), page 199:
      Ferlinghetti wondered if the gathering “might be exaggerating Jack’s Quebecois-ness too much,” and noted that one of the great problems for all immigrant Americans is “the fantastic speed with which they lose their roots.”
    • 1997 January 9, Erick Bridoux, “Canada wouldn't negociate????????”, in qc.politique (Usenet):
      But then again, and to contradict many of your charges of narrow ethnocentrism, etc., I speak fluent Spanish, love Cuban cuisine, have conducted lectures on Latin American politics and society in Spanish, and am Godfather to an adorable Cuban-American little girl. None of which reduces my Quebecois-ness one bit.
    • 2004, Recherches Théâtrales au Canada, page 12:
      Instead, French as vehicular language offers immigrants a passport to the Quebecois public sphere, a means of breaking their imposed silence and of expressing their differential “Quebecois-ness []
    • 2013, Liz Czach, “The Transnational Career of Geneviève Bujold”, in Russell Meeuf, Raphael Raphael, editors, Transnational Stardom: International Celebrity in Film and Popular Culture, Palgrave Macmillan, →ISBN, part III (Gender and Mobile “European” Identities: ’60s and ’70s Francophone Stars), page 97:
      At the beginning of her career in Quebec, Bujold represented a modern Quebecoise but as she embarks on a series of transnational migrations, her Quebecois-ness is muted.