Talk:ละครทีวี

Latest comment: 6 years ago by Dan Polansky in topic RFD discussion: November 2016–August 2017

RFD discussion: November 2016–August 2017 edit

 

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


SOP --หมวดซาโต้ (talk) 20:24, 21 November 2016 (UTC)Reply

It's SOP as much as TV series, TV show or TV program. Keep.--Anatoli T. (обсудить/вклад) 20:43, 21 November 2016 (UTC)Reply
"ละครทีวี" doesn't mean "TV series", "TV show", or "TV program" though. If "television drama" or "TV drama" is acceptable, then "ละครทีวี" should be kept.
P.S. in Thai,
  1. "series" is called "ซีรีส์" or formally "รายการชุด", or "ละครชุด" if referring to drama;
  2. "TV series" is called "ทีวีซีรีส์" or formally "รายการชุดทางโทรทัศน์", or "ละครชุดทางโทรทัศน์" if referring to drama;
  3. "TV show" is called "ทีวีโชว์" or "รายการทีวี", or formally "รายการโทรทัศน์";
  4. "TV program" is also called "รายการทีวี" or "รายการโทรทัศน์".
"ซีรีย์" is a common misspelling of "ซีรีส์" and may be included.
--หมวดซาโต้ (talk) 05:17, 22 November 2016 (UTC)Reply


Return to "ละครทีวี" page.