Talk:ไถ่ตัว

RFD discussion: September 2016–January 2017 edit

 

The following information has failed Wiktionary's deletion process (permalink).

It should not be re-entered without careful consideration.


SOP --YURi (talk) 14:19, 16 September 2016 (UTC)Reply

Thai entered to mean "to ransom somebody". The sum is ไถ่ ‎(“to ransom”) +‎ ตัว ‎(“body”). Before diff, it was entered as a noun, to mean "ransom". dictionary.sanook.com has it, as a verb[1]. Thai does not use spaces to separate words. --Dan Polansky (talk) 20:25, 5 November 2016 (UTC)Reply

Deleted. bd2412 T 14:55, 9 January 2017 (UTC)Reply

Return to "ไถ่ตัว" page.