Talk:Praguian

Latest comment: 8 years ago by Droigheann

I was bold and changed the definition, because I've never come across somebody from Prague being called in English a Praguian, or seen this word used as the related adjective, and both Oxford [1], [2] and Merriam-Webster [3] think there is only a very, very narrower meaning to it. It's a shame I consequently also had to delete the Traslation sections, but I really don't know about a real English word where to put them. (I've only seen Praguer for the noun in Jerome Klapka Jerome's Three Men on a Bummel, that's not enough evidence IMO). --Droigheann (talk) 14:56, 13 May 2016 (UTC)Reply

Return to "Praguian" page.