Split debate
editThe following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for moves, mergers and splits.
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
It's a common noun, a world cup, it's just capitalized when used as part of a proper noun, like hall of fame > Baseball Hall of Fame. Keep World Cup as {{alternative capitalization of|world cup}}
and use usage notes if necessary. Mglovesfun (talk) 16:22, 12 June 2010 (UTC)
- Agreed. --Bequw → τ 17:26, 29 June 2010 (UTC)
- Support. --Yair rand (talk) 03:28, 16 July 2010 (UTC)
- Support split, but note that "World Cup" (capitalized) in the US carries almost exclusively the meaning of FIFA World Cup for soccer, which it doesn't in other countries. When someone in the US says "World Cup", they mean soccer almost all the time, so there is a country-specific sense that ought to be retained at the capitalized page name under Proper noun. -EncycloPetey 03:58, 16 July 2010 (UTC)
Done, consensus. Mglovesfun (talk) 13:25, 18 December 2010 (UTC)