Open main menu

Wiktionary β


Out of curiosity, I looked through the hits for "her grand-aunt" in Google Books, and jotted down where and when they were from. Perhaps that will help us decide which dialect this is.

  1. the USA
    published in New York, 1881 (a novel? published in a monthly)
    written in Florida, 1882-6 (in a letter)
    written by a New Jerseyian, 1894 (or earlier; in a poem by Thomas Dunn English)
    published in New York, 1907
    published in the USA, 2007 (transcript of a conversation with a White Mountain Apache speaker, who was the user of the term)
  2. England (or an unspecified place in the UK)
    published in London, 1822 (book on Lady Jane Grey)
    published in London, 1893 (a novel published in a monthly)
    published in the UK, 2009
  3. Scotland
    published in Scotland, 1852 (in a weekly)
    published in Edinburgh & London, 1894 (in a book about Caroline Nairne "by her great grand-niece"!)
  4. Ireland
    Ireland (book published in 2010 on the 1900-1922 Republican women)
  5. India
    India, 1874 (published in 1892; a court transcript, also interesting because it uses Hoa'ble/Hoa’ble)
    India, 2007 (novel by an Indian author)
  6. China
    2008 (published in the USA by a Chinese author)
  7. the Philippines
    Philippines, 1983 (transcript of a Philippine Supreme Court session)
  8. misc
    1863-83 (published in New York, in an article about / translation of French novels)
    1894? (an article about / translation of French novels, published in the Edinburgh magazine in New York)
    2002 (published by a US/UK/Canadian publisher, a book of Asian women's writings; uses the term in quotation marks)

That's the first two pages of books. These mostly-old books show that the term was, in the past, used across the English-speaking realm, though it may have always been much rarer than "great aunt". - -sche (discuss) 19:45, 14 April 2012 (UTC)

Next, to get an idea of who currently uses the term, I looked for instances of "his grand-aunt" between 1980 and 2010:

  1. the USA
    Chicago, IL, 2008 (an edited book on estate planning which also conviniently defines the term: "his grand-aunt (ie, the sister of his grandparent)")
    Lincoln, NE, 2003 (a book by an author "educated both in Ghana and the United States")
    USA, 2005 (a book on Japanese women, by an American author)
  2. Germany
    Tübingen, BW, 2009 (a book by a German- and British-educated author)
  3. China
    2004 (a book by a Chinese author)
  4. misc and reprints of pre-1980 works
    Middlesex, England, 2006 (or is this a reprint of a pre-1980 work?)
    1978 (a translation of the Orkneyinga Saga published in the US)
    2003 (a book published in Somerville, MA, in the USA by Tibetan? authors)
    reprint of Jude the Obscure (1894-1895) (similarly [1], [2], [3])
    reprint of the History of Spiritualism
    reprint/translation of an 1875 letter by Blavatsky / Блава́тская / Блаватська
    reprint? of a work on India by Malleson? published in England
    reprint of a 1914? work on Native American myths
    reprint of a 1867-1931 work by a British author
    reprint? of an earlier work on/by George Crabbe
    [4] (a book of English and Scottish ballads I couldn't find the publication info of)

That is again the first two pages of results. - -sche (discuss) 20:57, 14 April 2012 (UTC)

So, the IP was correct to remove the 'US' label. - -sche (discuss) 17:40, 18 July 2015 (UTC)

Commonness of various formsEdit

See Talk:grandniece. - -sche (discuss) 17:40, 18 July 2015 (UTC)

Return to "grandaunt" page.