en I speak English.

de Ich spreche Deutsch.
(Manchmal sogar Hochdeutsch...)

non-2 Ek hefi grundvallar-kunnátta hinnar dǫnsku tungu.

goh-1 Ih habēn luzzila kunst dera Diutiskūn sprahha.

abe-1 Nd'idam alnôbaôdwaiwi.

ang-1 Iċ cann mē seolf mid middelre mǣþe Englisces ferian.

Hi, I'm -sche (IPA(key): [ʃeɪ], like the tree). I keep a Hall of Fame and Hall of Shame containing what I see as some of the best and worst things on Wiktionary.

I tend RFV from time to time, create entries for the names of the languages Wiktionary includes, and work to ensure Wiktionary calls each language by its most common distinct English name. As I work with language codes to do so, I overhauled wt:Languages, wt:Families and wt:Dialects to better document Wiktionary's language-code-naming system. In the past, I also worked to update wt:English adjectives.

My more recent efforts have been to clarify Wiktionary's treatment of Low German ({{nds}}, {{nds-de}}, {{nds-nl}}) and to catch instances of {{nds}} which should be {{gml}}; I give my thoughts Low German and an index of past discussions here. I also work to ensure {{pdc}} entries are indeed High German and {{pdt}} entries are indeed Low German rather than vice versa, and to clarify the situation of the Low German dialect "East Frisian" gegenüber its cousin the language "East Frisian", sorting out {{frs}} and {{stq}} along the way.

At some point, I may resume working on my comprehensive list of English terms of Native American origin and might even revive my list of German terms of Native American origin.

Small projects include listing adjectives derived from personal names, listing river-related compound nicknames for cities and river-name adjectives, and working on Namibian German.

Large projects on my to-do list include updating the dismally out-of-date Wiktionary:Style guide, updating Wiktionary:Entry layout explained, and improving the relationship of those two pages to each other. Likewise, updating and sorting out the relationships between Appendix:English pronunciation (and WT:English pronunciation key, which redirects to it, and Appendix:IPA chart for English, which can probably be consolidated, as well as Appendix:IPA characters, Wiktionary:IPA/Wiktionary:International Phonetic Alphabet, Wiktionary:IPA pronunciation key and WT:PRON/Wiktionary:Pronunciation. More generally, going through everything in the WT namespace, cross-linking when appropriate and RFDing empty pages.

Oh, and sooner or later these codes all need to be created or moved to a Wiktionary:-namespace record of which codes have been intentionally excluded, while these need to be retired or intentionally retained.


  • Someone should make a (preferably well-reasoned) proposal to merge Nynorsk and Bokmal back into the still-used(!) header ==Norwegian==. Likewise, Akan vs Twi vs Fante.
  • At one point, I thought I might work to clarify CFI of place names (Ottawa, Louvre), brand names (especially of not-obviously-physical products) (still?) and phrasebook entries (like this one). There were previously also wide expressions of support for changing the following sections of CFI, but votes have yet to be proposed: Idiomaticity, Natural Languages, possibly Constructed Languages, (Brand Names), Names of Specific Entities.

  • Useful things:
For deleting many entries quickly, there's this js from Ruakh.
To filter out non-Irish hits in searches, there's [[bhfuil]]. To filter out non-Welsh hits, include [[wrth]] in the search.
Template:languageshift (add e.g. American Sign Language to it so it doesn't expect the category "Category:American Sign Language language").
MediaWiki:Gadget-PatrollingEnhancements.js, {{inuse|s=s}}, fr.match, [1], mediawiki messages.

Blockquote HTML for holding one archive inside another, found on many old talk pages, mostly used by Ruakh and Beobach.

interesting wordsEdit

pre-November 2012
destinating, latrate, akkautua, hoaky, destinate, ashlar, fakon, prosopopesis, lect, begarlanded, blanketly, sexuation, unpacking, compensatory lengthening, compensatorily lengthen, jebel, pilkunnussija, flense, cafe' (Citations:caffe'), double modal, stacked modal, modal stacking (might could, might should), betwattled, single-hearted, arete, gewiss, ne en unu tago elkreskis Kartago, Agrilus, abstème, de:lauter, friderizianisch/Frederician, mango#Verb, dorveille; medize (Medize, Medise, medise), die Zäsur, aestuous, essorant, élisabéthain, terpsichorean, chambrer, von dannen, von hinnen, uberty, mash, hoyden, Serkland, vagabondage, marcescence, marcescent, mirific, vocable, aprosdoketon, running dog, manqué, squantum, belligerati, cliterati, natatorium, wantok, patteran, lawn (clothing), age-mate, algedonic, reechy, hoplochrism, ǀxâã, dtʻkxʻàba, ǂkxʻái, ǂàã, uxorilocal/matrilocal, virilocal/patrilocal, peri (including the missing sense of "beautiful person"), antilogy, tergiversation, gunge, viande, kétségbeesés, gülünçleşmek, ambilevous, hołpander, misocapnist
post-November 2012
dehisce/indehiscent/etc, teaghlach, intrasexual, marl, ahahci ‎(to touch the body of (a pregnant or sick woman) to ascertain wellness”, “to caress (a person), to touch repeatedly”, “to pet (an animal)), piemirst, aizmirsība, aizmārša, flaneur, backfisch/Backfisch, kapulakieli (lit. "cudgel language", but meaning "obscure jargon"), knawvshawl, jargonium, euonym, suffrutescent, steckbrieflich, Lethean, зэзэуэгъагъэх (probably unattested), hen, fortochka, arboresco/arboresce, Sasha, Anya, interstice, syncretic, suppletive, raging agreement, xłp̓x̣ʷłtłpłłskʷc̓, mitverantwortlich vs eigenverantwortlich, amok#Noun, galactagogue, jill of all trades, als U-Boot, genderfucked, multiproblematic, criterial, fisseln, louche, cicatrix, neuralgisch, short (of pastry: brittle), anderweitig, clepsydra, fremdschämen/Fremdscham, Naktivist, capacious, momentane, invaginate, misprision, sconvenire, culture vulture
post-April 2013
daddock, a-tok-á, various mining damps, pitmatic, farrier, jubarb, amnicolist, gallowglass, venefice/veneficial, hasp, oakum, peripatetic, bake ("cook using heat" or "harden using cold"), grouty (needs citations), traluire, pulverulent, bilderstürmerisch, velleity, futbolísticamente, chleuh, preterist, zetetic, morirsene, adscititious, omnisexual, abature, absume, mirativity, разлюбить and разлюбвам (which might even be real words, unlike their more famous relative), ფრცქვნის/მწვრთნელი/გვფრცქვნის/გვფრცქვნით/გვფრცქვნი, stillatitious, 土器 and 粗大ごみ (polysemous), tiffin, despect, despective, yonic, eisegete/exegete; dragée ("candy", "sugar-coated pill", "bullet"), feuillemorte, myn, paurometabolous, cloud-headed, kuin Iisakin kirkkoa, karhunpeijaiset
house door, glass door, house wall, main wheel
Words with ancient attestations: ek/ek/ég/ᛖᚲ, Heri, du, ᚱᚢᚾᛟ/rún, ᚺᛟᚱᚾᚨ.

wanted entriesEdit

Entries I haven't had time to create yet. (Feel free to beat me to them.)

Entries that may become attestable soon:
  • affouche, lafouche (used especially on Maurice, Reunion): any of several native figs
  • asa Pare words (see also RFM): ikinda "banana tree", mshambi "tail of a sheep". Iraqw words: lee'i "goat". Zigua: guluka "run (verb)", gamba "talk (verb)", kala "hunt (verb)" (also with prefix, see RFM). Alagwa and Burunge: gimba "talk (verb)". Dahalo: girigiri "fast".
Volga German, etcEdit
Volga German
  • Erbus ‎(watermelon), pl Erbusen, or other forms; from арбуз ‎(arbuz)
  • Veröffentlichungen des Instituts für Volkskunde der Unviersität Wien, volume 4 (Verlag A. Schendl), page 49: Grün wie Schnee / Weiß wie Klee / Rot wie Blut / Schmeckt sehr gut. (Erbus, so nannten die Rußlanddeutschen die Wassermelone, Teresa Hardt, Urdinarrain)
  • Journal of the American Historical Society of Germans from Russia, volumes 15-16, (1992), page 46: Who could ever forget the eigemachte[sic] Erbusen? The Germans call them Wassermelone. [Ed. note: Erbus probably was borrowed from the Russian arbuz (watermelon).] For this delicacy the watermelons would be picked late in the season when they were not too ripe and would remain firm.
see also Russian Mennonite Low German
see also Sathmar Swabian
see also Zipser German
Höhenrauch, auch Heerrauch, Hehrrauch, Herauch, Haarrauch, Heiderauch, Landrauch, Moorrauch, Sonnenrauch : dry fog
Rentenauszahlungstag (used in the SdL), Jahrhundertvertrag, Todeskandidat, Todeskandidatin; Ausnahmeerscheinung, Schlußentscheidung, Suchentscheidung, Stiftung des öffentlichen Rechts (Stiftung), Besetzungsentscheidung; Flauheit, Unverfrorenheit; Frauenangelegenheiten; Vorstandspositionen, Geschäftsleitungspositionen, Matrikulation; Körperschaften; Speckröllchen, Oberstübchen, Tüpfelchen, Hälschen; Lispfund (Liespfund), Schiffpfund; Prognoseintervall, Vorhersagezeitraum (Vorhersagezeiträume)
der Spir­kel, die Krusch­ke
Gekrat (Gemeinnützige Krankentransport)
Blindgänger (dud bomb), Waffel (additional meanings), Schreiberazubine (Azubine), Entblättern, Oberweite, Körperterror, Winterspeck, Verlaub (mit Verlaub?), Angebetener / Angebetene / Angebetenen, Wohlstandsbäuchlein, Garaus (as an "only in set phrase" entry if nothing else), mit Argusaugen (mit Argusaugen), Ahornblatt (Ahorn), Platanengewächse (Platane), Blattform, Zuckerahorn, Drehkreuze, Paraderolle, Quengelzone, Spießrutenlauf, Wärterin, Haftanstalt, Vaterfreuden, Gefangener/Gefangene/Gefangenen
Hüfthalterhöschen (not yet attested); Highheels, Overknees; Spitzenrand; Korselett, Schnürmieder, Bodysuit, Schnürleib, Schnürleibchen; Lieblingsarschtrittstiefel (not yet attestet); Fettnäpfchen; Pflanzenkind
Binnenmarkt; Großtransport, Dienstleistungsunternehmen, Machtstrukturen
Helfershelfer, Hintermann, Geistiger Urheber/geistiger Urheber, vom "grünen" Tisch, o. ä., Erfüllungsgehilfen, williger Helfer/willige Helfer
Muskatenblume, Kraftmehl; Ringelpiez
Frauenbüro, Gleichstellungsamt, Gleichstellungsstelle
Talkmaster, Talkmasterin; Nachwuchsjournalist, Nachwuchsjournalistin, Journalistin (Journalist)
Volontariat; Produktionsfirma; Sachverhalt, Dienststelle
{{context|childish}} Tussi-Toaster/Klappkaribik (=Solarium)
Landesgleichstellungsgesetz (LGG); Landesrecht, Auswahlverfahren, Personalakten, Beschäftigter/Beschäftigte
Bewerbungsunterlagen, Akteneinsicht, Dienststelle, Personalrat; das Erfordernis
Sprechstunden, Tätigkeitsbericht, Personalvertretungsgesetz, Verschlusssachen, Verfassungsschutzbehörde
Freundinnenkreis; Meditationsraum, Akklimatisationsdebatte; Triebhaftigkeit, Tierhaftigkeit; Frischzellenkur
Sonntagnachmittag, die Dockingstation, Kunstfehler, Hauptspeicher, Speicherplatz, unter Verschluss, Aufpasser, Fernwartung, Innenleben, Beinchen, Flashchip, Schreibschutz, nach drei Stunden konzentrierter Bastelarbeit, Einschaltknopf, Chefarzt
hierselbst, hierüber, hierum, hierunter, hierwider
einhaufen, aufhübschen (aufgehübscht), verheddern, beatmen, kleckern statt klotzen
einkerkern; peppen (not just aufpeppen)
herabfließen, herabtropfen, herunterfallen, herunterfließen, herunterlaufen, heruntertropfen, perlen, rieseln; herabfallen, herabrieseln, herabrinnen, niederfallen; einträufeln, träufeln, sprühen; drippeln
flauen#Verb, abflauen,
gutheißen; reinstopfen, schmatzen, verdrücken, verspachteln, anbraten
ablöschen, ausquellen lassen / ausquellen, nach Bedarf
resümieren (resümiert)
auszusetzen (aussetzen), nachzuholen (nachholen), purzeln
entblöden (entblödend)
herausreißen, ausforschen
umnachten, beschnuppern
ausstanzen, stanzen
darben (darbend)
erkoren, hocherkoren; bündnisfrei, staatsorganisationsrechtlich, planmäßig
aufgehübscht (aufhübschen), rabattiert, irrig, irr, dermaßen, siegbehaftet, aufgezeichnet
halterlos, gertenschlank, schmächtig, zartgliedrig, ätherisch, rank; kompositorisch, vaterländisch, balzfreudig, regelkonform
matt, flau, pulverig, ungut
ungemütlich, unwirtlich, unwohl
beinhart; personell; einzuladend, Personalfindungsverfahren, anonymisiert
unbeschadet; beiliegend, beigelegt
frauengeschichtlich, geschlechtergeschichtlich; spaßbefreit, hobbylos
entblödend (entblöden)
härtiglich (archaic?), blickgefolgt, festgewachsen
mittelgroß, mittelschlank, mittelblond
unverfänglichst, unverfänglich, glimpflich
kaputtgegangen, ferngesteuert, abbruchreif
spätfrostfrei; lehmverkrustet; klirrend
tägig, täglich / -tägig, -täglich
ganztägig (dauert den ganzen Tag), tagtäglich (geschieht jeden Tag aufs Neue)
blondiert, silikonisiert, botoxiert, maskiert, highheelisiert; blondlockig, tiefausgeschnitten, highheelig; kleberabweisend
fingerlang, handbreit, faustdick, eiskalt, feuerheiß, steinhart, stahlfest, eisenhart, wolkenhoch, meilenweit, ellenlang, klafterdick, zentnerschwer, federleicht, felsenfest, puddingweich, flammenfest, taltief
abteilungsübergreifend, artübergreifend, bereichsübergreifend, branchenübergreifend (sic); domänenübergreifend (sic); epochenübergreifend; fachübergreifend, fächerübergreifend; firmenübergreifend, fraktionsübergreifend, funktionsübergreifend, gebietsübergreifend; generationenübergreifend, generationsübergreifend
grenzübergreifend, klassenübergreifend, kontextübergreifend, kulturübergreifend, marktübergreifend, länderübergreifend, nationenübergreifend, ortsübergreifend, religionsübergreifend; ressortübergreifend, schulübergreifend, sektorübergreifend; spartenübergreifend; sprachübergreifend; staatsübergreifend, staatenübergreifend; unternehmensübergreifend; werkübergreifend, (seltener: werksübergreifend); zeitübergreifend
danubisch/Danubisch, bayerisch, bairisch, altbayerisch, altbairisch, hostienweiß, neubayerisch, neubairisch, betongrau
elektrisiten (obsolete)
jeher (seit jeher, von jeher); jedwelcher/jedwelche; erliegen, erlegen, erlag, Erlag
auf Kaution
auf ex trinken, (eine Flasche) auf ex leeren
die Gemüter erhitzen; Hopfen und Malz verlieren
begrapscht, resümiert (resümieren)
[...] „Planogramm“. Dazu ist jedes Regal in vier Zonen aufgeteilt: Ganz oben befindet sich die „Reckzone“, auf Augenhöhe die „Sichtzone“, direkt darunter die „Greifzone“ und ganz unten die „Bückzone ([2])
In der DDR wurde Persipan wegen Rohstoffknappheit durch Resipan (Maisgrieß mit Zucker und Aroma), dann auch wegen Maismangels durch Nakapan (Kartoffelgrieß mit Zucker und Aroma) ersetzt. (w:de:Persipan) — <s> = das Wort ist nicht belegbar
"Anhand der Daten erscheint die nach der Früh-Holozän-Feuchtphase nächstältere Pluvialzeit ..."
Tejometropole may be barely attested; Tajometropole is unattested; Manzanaresmetropole is unattested, Manzanaresstadt might be barely attested;
add: Rheinmetropole+Rheinstadt, Elbemetropole (Elbestadt?), Dneprmetropole, Uralmetropole (mountains)

Dahinter die wie bodenlose Schwärze der Nacht, aus der, lautlos und unaufhörlich, die Flockenwirbel fielen.
Appetitanregen; bei Magersüchtigen
von siebzehn bis achtzehn Jahren, mit schmachtendem Blick, aufs weiße widerstrebende Sommerbett, im frischen Morgenlichte, faselnackend vor innrer Glut von aller Decke und Hülle, bereit und kampflüstern hingelagert, Wollust zu geben

create/expand zugegen, dabeigewesen, Erziehungsproblem, Betriebsrat, reklamieren, rechtdrehend, mordsmäßig; entpubertieren; herausschauen, Inbesitzhalten, Schreibtischtäter, zunächst, Einschreibung, extrahieren, Ader
the many synonyms of Robe (including Talar)

ey (obsolete, not always attested, but usually) → ei (modern)
  1. bey
  2. bey-
  3. beybehalten
  4. Beyblatt
  5. Beychte
  6. beychten
  7. Beychtvater
  8. beyde
  9. beydemal
  10. Beydenhänder
  11. beyderseyts
  12. beydhändig
  13. beydseytig
  14. Beyfahrer
  15. Beyfahrersitz
  16. Beyfall
  17. beyfällig
  18. Beyfallssturm
  19. Beyfang
  20. Beyfuß
  21. Beygabe
  22. beyge
  23. Beyge
  24. beygeben
  25. beygefügt
  26. beygegeben
  27. Beyhilfe
  28. Beyl
  29. Beylage
  30. beylegen
  31. Beylegung
  32. Beyleyd
  33. beym
  34. Beymengung
  35. Beymischung
  36. Beyn
  37. beynah
  38. beynahe
  39. Beyname
  40. beynhalten
  41. Beynpresse
  42. Beynprothese
  43. Beyprodukt
  44. Beyrat
  45. beysammen
  46. Beyseyn
  47. beyseyte
  48. beyseytigen
  49. Beyspiel
  50. beyspiellos
  51. beyspielsweyse
  52. beyspringen
  53. beyssen
  54. beyßen
  55. Beystand
  56. beystehen
  57. Beystrich
  58. Beytel
  59. beytragen
  60. beytreten
  61. Beytritt
  62. Beywagen
  63. Beywort
  64. beyzeyten
Aufnahmeleitung, Spezialmaske, Standfoto/Standfotos + Standfotografie, Koproduktion, Postproduktion, Filmstiftung, Bildgestaltung, Editor, Szenenbild, Kostümbild, Sound Design, Casting, Produktionsleitung, Herstellungsleitung, Regieassistenz, Kamerassistenz, Materialassistenz, Oberbeleuchter, Oberbeleuchterin, Beleuchter, Beleuchterin, Lichthilfe, Tonassistenz, Tonpraktikant + Videopraktikant, Tonpraktikantin + Videopraktikantin, Art Director, Außenrequisite, Innenrequisite, Näher + Näherin, Requisitenfahrer, Requisitenfahrerin, Baubühne, Kostümassistenz, Nachdreh, Zusatzmaske, Produktionskoordination, Produktionsassistenz, Produktionspraktikant, Produktionspraktikantin, Produktionsfahrer, Produktionsfahrerin, Requisiteur, Requisiteurin, Requisit, Requisitenkammer/Requisitenlager/Requisitenfundus, Bühnenbildner, Szenenbildner, das Regieteam, Außenrequisite, Innenrequisite, Zusatzfahrer + Zusatzfahrerin, Redaktionsassistent + Redaktionsassistentin, Filmgeschäftsführung, Steuerberater + Steuerberaterin, Kopierwerk, Finanzierungspartner + Finanzierungspartnerin, Kameraequipment, Lichtequipment, Tonequipment, Maskenmobil, Setequipment, Schnittassistenz, Schnittplatz, Tonstudio, Sounddesign, Dialogbearbeitung, Geräuschemacher + Geräuschemacherin, Geräuschaufnahmen, ADR Sprachaufnahme, ADR Aufnahmeleitung, ADR Synchroncutter/Synchroncutterin, Lichtbestimmer + Lichtbestimmerin, Taken, Filmton, Filmvorführer + Filmvorführer, Tonassistent, Tonassistentin, Synchrontonmeister + Synchrontonmeisterin, Sounddesigner, Soundeditor
wohnhaft, eine Minderjährige, aktenkundig, hierorts, gewohnheitsrechtlich, Inmarschsetzung, seitens ihrer Mutter, Verbot betreffs Verlassens der Waldwege auf Kreisebene, belehren (belehrt),Überschreiten, in unberechtigter Amtsanmaßung, Tötungsabsicht, verschwägert, eilends, Ernährungssektor, vorstellig werden, Augenleiden, krankgeschrieben, die diesfällige Täuschungsabsicht, Verschlingung der Bettlägerigen, Mundraub, ausführte, Zweitverschlingung, Tötungsvorsatz, Dienstgang, vernahm, Schnarchgeräusche, Urheberschaft, bei seiner vorgesetzten Behörde, Tötungsgesuch, zuschlägig beschieden, Empfangnahme, die Beinhaltung des Getöteten, Schussgeber, Zuhilfenahme, Einsichtnahme, unverhofft, bemächtigt, Lebensgefühl
Luppe, attested since the 18th century, from French loupe, from Latin lupus, because they resembled the open mouths of wolves; Wolfsofen = Luppenfeuer
(from QI, not necessarily attested:) fugler, wantcatcher/want catcher/want-catcher, nutsteamer/nut steamer/nut-steamer, burgrailler (not attested; said to mean "one who remove burrs from the teeth of combs", from burr + grailler?).
hair mayonnaise
bierock, bieroch, beerock, berrock, bierox, beerrock
pickling salt? curing salt? Himalayan salt? salt lamp? or are these SOP?
godbearing / Godbearing
ultravulcanian, plinian; cryomagma
transrace, transregion, transage (see Citations:transrace)
tachyphasia bradyphasia ataxaphasia cataphasia dactylophasia eidophasia
gynemimesis, gynemimetomorph
baillie brushkie (Citations:baillie brushkie)
Warlpirist (Citations:Warlpirist)
-erize (Citations:erize), pump ship (Citations:pump ship)
[3], [4]: the old RFV-failed terms here may be citable now
sand cutter (a type of diviner, also called a sand doctor)
unattested US state demonyms:
Rhinogradentia (fictional group; also a real group of butterflies?), Rhinogradentia steineri (real butterflies?), rhinogrades (English and French), snouters (possibly attested in a non-Steiner sense?), nasoria (in real taxonomic names). Eoörnis pterovelox gobiensis. Lists of fictional species.
  • attested:
reaction wood, stress wood, tension wood, compression wood
consensus (verb), consensusing, consensused
jealous or jealouse (verb), jealousing, jealoused (possibly two verbs, one modern, one archaic)
takie (Syrian hat, similar to a tarboosh)
yerker (sudden blow; horse that jerks; mischievous child) (from jerker?)
barghest, bargtjest, bo-guest, bargheist, bargeist, barguist, bargest, barguest
Southern US terms from Century:
paddies (plurale tantum) : Pantalets or knee-drawers with flounces.
(per Century and The Sportsman's Gazetteer) Goggle-eyed Perch : Strawberry perch ; chub (South Carolina) ; croppie (St. Louis) ; grass bass (Ohio) ; chinkapin perch / chinquapin perch (Louisiana or general Southern US) ; sac-a-lai (New Orleans Creoles.)
chicken-bill : The sora, Porzana carolina, so called from its short bill.
dull : see Talk:dull
Englisher (more English, also, something to do with ?cloth?)
create/expand: Volgian, Volgan (search for e.g. Volgan + Russia); schwerpunkt#English (RFV?)
jumping spider subfamily members:
aelurilline (only one BGC hit)
agoriine (unattested)
amycine (not attested in this sense?)
balline (not attested in this sense?)

hasariine heliophanine hisponine marpissine myrmarachnine pellenine plexippine salticine synageline synemosynine

kathisma, lavra/laura (Eastern Orthodox), metochion, hegumenia/ihumenia, metochion, palitza (epigonation), nabedrennik
Tengisian, Ganagolian and Karachaganakian (these are either geologic period names, or straightforward "from [place]" adjectives, but none of them meet CFI yet)
in A Sketch of the History of South Carolina (1856), page 233: "Other commodities, not the produce of this place, but brought here from the American islands and exported to England, are logwood, braziletto, fustick, cortex, isleathera, tortoiseshell, ambergrese, and cocoa. [] candles made of myrtle berries, [] "
quick clay/quickclay, acrotelm, catotelm
membraniporiform, adeoniform, celleporiform, vinculariiform, cellariiform
reteporiform: "reteporid cheilostomes are especially interesting in that their colony form — erect perforated sheets or latticelike networks (designated reteporiform; Stach, 1936)"
Frankification (Gallicization)

chalmatian (Citations:Chalmatian; also chalmation, challmation) /ʃæl.meɪ.ʃən/, from Chalmettian (Citations:Chalmettian), from Chalmette, Louisiana, a city ill-regarded by the more numerous people of New Orleans
  • 2013 January/February, Stephen Faure, Book Report, in Inside Northside, volume 28, number 1, page 66:
    Potshots are taken at St. Bernard, Orleans and Jefferson parishes; Texans; Katrina; and numerous politicians, mores and customs from "Chalmations" to "Northshorians."

gaplapper, gap-lapper, gap lapper (each has only 1-2 citations)
gyneconome, gynaeconome, gynæconome (each has only 1-2 citations)
caliphettes (not attested yet?)
stems = supposedly slang for "legs"
yabos = supposedly slang for "breasts"
time depth
fermor, fermour (obsolete spellings of farmer? found outside the compound gongfermo(u)r?)
fayer, gong-fayer
pomosexual ((being or of or pertaining to) a person who does not identify with traditional orientation labels, or does not feel they apply or are useful)
lithsexual (sexual version of the following), lithromantic (lithromantic - person who feels romantic attraction but does not need or want this to be reciprocated, i.e. does not want to receive romantic gestures)
nonamory, nonlibidoist
Glomarization, Glomar response
Jesus#Verb: google books:"Jesused"
macrolect, microlect, panlect, communalect
hylophyte, poophyte
Alpiner, alpiner
monoyeric : (of a manuscript) using only one yer letter (despite containing enough words that it could be expected to use both of the yers which exist in the Cyrillic alphabet)
English: geological termsEdit

Many of these are taken from the Drilling Data Handbook (ISBN 2710808714) of Gilles Gabolde and Jean-Paul Nguyen. Some may already have entries, others may not be attested (a few may even be misspelt):

Also, most of the words removed in these edits, while they exist, have very vague definitions.

From the Special: listEdit