Talk:himawis

Latest comment: 2 years ago by Ysrael214 in topic Sources

Sources

edit

@Ysrael214 Same here, sources you consulted for this entry, aside from Diksiyonaryo. Thanks! Mar vin kaiser (talk) 14:27, 9 November 2022 (UTC)Reply

@Mar vin kaiser Vocabulario de la lengua tagala and Diccionario Tagalog-Hispano by Serrano Laktaw. Ysrael214 (talk) 14:34, 9 November 2022 (UTC)Reply
@Ysrael214: Which source gives the definition of "wiping of sweat"? --Mar vin kaiser (talk) 14:38, 9 November 2022 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser I inferred that from panghimawis which means handkerchief and is a synonym for "pamahid pawis". Ysrael214 (talk) 14:42, 9 November 2022 (UTC)Reply
@Ysrael214: Not a good idea to infer definitions, especially for old words like these. We can indicate in the etymology instead that it indicates an idea of removal of sweat. --Mar vin kaiser (talk) 14:44, 9 November 2022 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser But removal of sweat is different from the compensation though
The prefix hi- has multiple uses. Ysrael214 (talk) 14:46, 9 November 2022 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser I think the hing- for compensation refers to a state or condition, not removal. Ysrael214 (talk) 14:48, 9 November 2022 (UTC)Reply
@Ysrael214: Ah yes, you are right. Either way, not a good idea to infer that definition. As for the etymology, what's your interpretation for the usage of hing- in this case? --Mar vin kaiser (talk) 14:50, 9 November 2022 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser For the compensation, something like what you'll be creating/receiving after you do pawis, like hinuha/hinguha. Not sure, I only have hing- to look at for choices, and the state/condition seems to be closer.
Supposedly there should be himawis that means to wipe sweat (because of the panghininga entry) like hininga, panghininga but yea dictionaries didn't record that. Ysrael214 (talk) 15:00, 9 November 2022 (UTC)Reply