Talk:roso

Latest comment: 14 years ago by Razorflame in topic Esperanto plural

Esperanto plural

edit

What's the situation around the Esperanto plural form? Is it in common use, is it more akin to its English translation, dew, or something else? --JorisvS 20:54, 26 June 2010 (UTC)Reply

This word is in common use for the meaning of the word dew in Esperanto. I found a few citations for rosoj, but very few for rosojn. Therefore, I would have to agree that it should be uncountable and the plural forms deleted. I'll do that now. Razorflame 20:59, 26 June 2010 (UTC)Reply
Return to "roso" page.