Talk:se Dio vuole

Latest comment: 17 years ago by Paul G in topic se Dio vuole

This entry has survived Wiktionary's verification process.

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


se Dio vuole

edit

This is good Italian for (literally) "if God wants", that is, "if God wills it", or, idiomatically, "God willing", "(may it) please God", or "Deo volente" (the Latin phrase, which is also used in English).

These expressions are used to wish or hope that something will happen. The expression "grazie a Dio" means "thanks be to God"/"thank God"; in English at least, these are used after something has happened. I'm therefore not convinced that "grazie a Dio" is a synonym for "se Dio vuole". — Paul G 09:29, 15 May 2007 (UTC)Reply

You can *also* use the expression 'se Dio vuole' after something has happened, as a synonym of grazie a Dio. Here's an example (from Ragazzini -Zanichelli press- dictionary): 'se Dio vuole è finita!' -> it's all over now, thank God! Other example: 'se Dio vuole è venerdì!' -> thank God it's Friday!. --Barmar 10:52, 16 May 2007 (UTC)Reply
Great, thank you for confirming that. So that means there are two meanings, then. — Paul G 14:44, 16 May 2007 (UTC)Reply
Entry fixed and RFV tag removed. Striking. — Paul G 14:48, 16 May 2007 (UTC)Reply


Return to "se Dio vuole" page.