Apropos the NL (Dutch) translation “drieletterwoord”

edit

Observe that the NL translation “drieletterwoord” literally means “three-letter word”, and since in NL refers to swear words (e.g. “lul”, “pik”, “kut”) just like EN “four-letter word” it is actually an accurate translation.Redav (talk) 16:40, 26 May 2024 (UTC)Reply

Return to "swear word" page.