RFV discussion: June 2011–February 2012Edit

Green check.svg

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.

​—msh210 (talk) 21:37, 1 June 2011 (UTC)

I've added some examples of this word's usage at Citations:tweetheart. Astral 05:07, 28 June 2011 (UTC)
For the first sense, the two headline-only senses don't provide sufficient context to make it clear what the meaning is. Could you provide more context that would do so? If a user has to read the whole article to confirm the sense, then we don't have a good usage example. Headline usage not repeated in the body often seems to me an indication that the neologism is used because it is not understood. In these cases, the author does not really have much incentive to make the meaning perfectly clear as the teaser value is what counts.
Also, the cites in each sense are supposed to span a full year.
The other senses seem OK. DCDuring TALK 12:01, 28 June 2011 (UTC)
I removed the two headline-only usage examples for the first sense per your comment. "Dannii Minogue is a tweetheart!" is a short piece about how Minogue sent InStyle a tweet "the minute she woke up" on the day an issue of that magazine with her on the cover came out, so they probably mean she's a "tweetheart" in the sense of being nice enough to take the time to send them a tweet. "Ashton Kutcher's a real tweetheart" mentions Kutcher was "the first Twitter user with more than one million followers," but in it Kutcher also discusses how he mainly uses his Twitter account to share "content that someone else created," new stories, quotes, and information about charities and causes because he "believe[s] if it's not inspiring, connective, entertaining or educating then you probably shouldn't put it up." So it's unclear whether they mean he's a "tweetheart" in the sense of being a popular Twitter user or being a socially conscious Twitter user.
I've added three other examples where "tweetheart" is used in the first sense in an article's body. One is from 2009, another from 2011, so now there's a two-year spread for that sense.
"Tweetheart" was also added to the Collins English Dictionary last year with the first sense as the definition. Astral 03:32, 29 June 2011 (UTC)
Passes, AFAICT. - -sche (discuss) 03:41, 4 February 2012 (UTC)

Return to "tweetheart" page.