Template:RQ:George du Maurier Peter Ibbetson

1891, George du Maurier, Peter Ibbetson [], New York, N.Y.: Harper and Brothers, [], →OCLC:

Usage

edit

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote George du Maurier's work Peter Ibbetson (1891); the 1st edition published in the same year (London: Jonathan Cape, 1891; →OCLC) is not currently available online. The template can be used to create a link to an online version of the book at the Internet Archive.

Parameters

edit

The template takes the following parameters:

  • |1= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=110–111.
    • You must also use |pageref= to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
You must specify this information to have the template determine the part (1st–6th) of the work quoted from, and to link to the online version of the work.
  • |2=, |text=, or |passage= – a passage quoted from the work.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

edit
  • Wikitext:
    • {{RQ:George du Maurier Peter Ibbetson|page=410|passage=It amuses me to think by day, when broad awake in my sad English prison, and among my crazy peers, how this nightly umbrageous French solitude of mine, so many miles and years away, is now but a common, bare, wide grassy plain, overlooked by a gaudy, '''beflagged''' grand-stand.}}; or
    • {{RQ:George du Maurier Peter Ibbetson|410|It amuses me to think by day, when broad awake in my sad English prison, and among my crazy peers, how this nightly umbrageous French solitude of mine, so many miles and years away, is now but a common, bare, wide grassy plain, overlooked by a gaudy, '''beflagged''' grand-stand.}}
  • Result:
    • 1891, George du Maurier, “Part Sixth”, in Peter Ibbetson [], New York, N.Y.: Harper and Brothers, [], →OCLC, page 410:
      It amuses me to think by day, when broad awake in my sad English prison, and among my crazy peers, how this nightly umbrageous French solitude of mine, so many miles and years away, is now but a common, bare, wide grassy plain, overlooked by a gaudy, beflagged grand-stand.
  • Wikitext: {{RQ:George du Maurier Peter Ibbetson|pages=63–64|pageref=64|passage=And here, as I write, the faint, scarcely perceptible, ghost-like suspicion of a scent—a mere nostalgic fancy, compound, generic, synthetic and all-embracing—an abstract olfactory symbol of the "Tout Paris" of fifty years ago, comes back to me out of the past; and '''fain''' would I inhale it in all its pristine fulness and vigour.}}
  • Result:
    • 1891, George du Maurier, “Part First”, in Peter Ibbetson [], New York, N.Y.: Harper and Brothers, [], →OCLC, pages 63–64:
      And here, as I write, the faint, scarcely perceptible, ghost-like suspicion of a scent—a mere nostalgic fancy, compound, generic, synthetic and all-embracing—an abstract olfactory symbol of the "Tout Paris" of fifty years ago, comes back to me out of the past; and fain would I inhale it in all its pristine fulness and vigour.