Template:RQ:Tasso Carew Godfrey of Bulloigne
1594, Torquato Tasso, “(please specify the page)”, in R[ichard] C[arew], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Hierusalem. […], London: […] Iohn Windet for Christopher Hunt […], →OCLC:
- The following documentation is located at Template:RQ:Tasso Carew Godfrey of Bulloigne/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Usage
editThis template may be used in Wiktionary entries to format quotations from the first English translation of the first five cantos of Torquato Tasso's work La Gerusalemme liberata (1581) by Richard Carew, entitled Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Hierusalem (1st edition, 1594). It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.
Parameters
editThe template takes the following parameters:
|chapter=
– if quoting from "To the Reader" by Christopher Hunt, specify|chapter=To the Reader
. As it is unpaginated, use|1=
or|page=
to specify the "page number" assigned by the Internet Archive to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL ishttps://archive.org/details/bim_early-english-books-1475-1640_godfrey-of-bulloigne-or_tasso-torquato_1594/page/n2/mode/1up
, specify|page=2
.|1=
or|page=
, or|pages=
– mandatory: the page number(s) quoted from. If quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this:
|pages=10–11
. - You must also use
|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this:
- This parameter must be specified to have the template determine the canto number (1st–5th) quoted from, and to link to the online version of the work.
|2=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
edit- Wikitext:
{{RQ:Tasso Carew Godfrey of Bulloigne|page=34|passage=He after ſavv the loftie Standard '''ſplayed''', / VVith ''[[w:Saint Peter|Peters]]'' Diademe and vvith his keyes, {{...}}}}
; or{{RQ:Tasso Carew Godfrey of Bulloigne|34|He after ſavv the loftie Standard '''ſplayed''', / VVith ''[[w:Saint Peter|Peters]]'' Diademe and vvith his keyes, {{...}}}}
- Result:
- 1594, Torquato Tasso, “Canto Primo: The First Song”, in R[ichard] C[arew], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Hierusalem. […], London: […] Iohn Windet for Christopher Hunt […], →OCLC, page 34:
- He after ſavv the loftie Standard ſplayed, / VVith Peters Diademe and vvith his keyes, […]
See also
edit{{RQ:Tasso Fairfax Godfrey of Bulloigne}}
– the translation of the entire work by Edward Fairfax
|