Template:name respelling

A respelling of a Russian patronymic


This template is used in definitions for respellings of names in the same script as the source name. An example is Džons, a respelling of English John in Latvian. The content is generated by Module:names.

Parameters edit

|1= (required)
Language code of the destination language; see Wiktionary:List of languages.
|2= (required)
Language code of the source language.
|3=, |4=, ...
Zero or more source names from which the name of the entry in question is derived.
|type= (required), ...
The type of the name. It should be one of the following: surname, male given name, female given name, unisex given name or patronymic.
|dim=
If specified, indicate that the name is a diminutive.
|aug=
If specified, indicate that the name is an augmentative.
|t=, |t2=, ...
Glosses for the source name(s) specified in |3=, |4=, ..., respectively. |gloss=, |gloss2=, ... are deprecated synonyms.
|tr=, |tr2=, ...
Manual transliterations for the source name(s) specified in |3=, |4=, ..., respectively. Not needed in most cases for most languages.
|ts=, |ts2=, ...
Transcriptions for the source name(s) specified in |3=, |4=, ..., respectively. Meant to describe the pronunciation for certain languages (e.g. Tibetan) where the transliteration and pronunciation are radically different.
|alt=, |alt2=, ...
Display form for the source name(s) specified in |3=, |4=, ..., respectively. See {{m}} for more information.
|id=, |id2=, ...
Sense ID for the source name(s) specified in |3=, |4=, ..., respectively. See {{m}} and {{senseid}} for more information.
|g=, |g2=, ...
Gender(s) for the source name(s) specified in |3=, |4=, ..., respectively. Multiple comma-separated genders can be specified for each name. See {{m}} for more information.
|xlit=, |xlit2=, ...
Conventional/non-scientific transliterated equivalent(s) for the name in question. This can be used when the automated transliteration appears unfamiliar; compare e.g. the automated transliteration of the names Чайко́вский (Čajkóvskij), Рахма́нинов (Raxmáninov), Горбачёв (Gorbačóv) with the conventional Tchaikovsky, Rachmaninoff, Gorbachev.
|eq=, |eq2=, ...
Equivalent English name(s) for the name in question. Note the difference between this parameter and the previous one. For example, Russian Михаи́л (Mixaíl) has conventional transliteration Mikhail but equivalent name Michael.
|sort=
Sort key for the categories generated by this template. Rarely needed, except in Japanese.

Examples edit

On the Latvian page Vilhelms:

{{name respelling|lv|de|Wilhelm|type=male given name}}
A respelling of the German male given name Wilhelm

and categorizes the page into Category:lv:German male given names.

On the Hawaiian page Wakinekona:

{{name respelling|haw|en|Washington|type=surname}}
A respelling of the English surname Washington

and categorizes the page into Category:haw:English surnames.

On the Latvian page Megija:

{{name respelling|lv|en|Maggie|dim=1|type=female given name}}
A respelling of the English female given name diminutive Maggie

and categorizes the page into Category:lv:English female given names and Category:lv:English diminutives of female given names.

See also edit