Let's adopt the gorgeous simple wiktionary logo!

At Wikimania 2007 in Taipei. Care of user:Joi.
Wiktionary:Babel
en This user is a native speaker of English.
de-2 Dieser Benutzer hat fortgeschrittene Deutschkenntnisse.
es-2 Este usuario puede contribuir con un nivel intermedio de español.
fr-1 Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau élémentaire de français.
he-1 משתמש זה מסוגל לתרום ברמה בסיסית של עברית.
Search user languages or scripts

See also Wikipedia user:sj and that talk page as well, for faster responses; or my meta userpage for trans-project issues.

Current work

edit
  • news on different projects - how to coordinate this / revive Wikizine?
  • Unified Wiktionary: still does not exist.
    Wiktionary:Project - Unified Wiktionary outreach (deleted, 2022)
  • Compound curse words (from colinmorris ling post)
  • Quotes and sayings (and correlation with wikiquote)
  • Translations : Getting the doublewiki extension to work with editing
  • Interlanguage link data : getting an entry with translations for every stemword that exists on more than one wikipedia with a connecting internalguage link. Or an entry on every stemword, period, in the appropriate language? If it has an article on a non-narrative project, it has a definition... [and if that compendium, perhaps more like wordnik than wiktionary, isn't a 'dictionary', what is it and how do we make it available to would-be users?]
/Random log, tracking the lack of English terms since 2004!
New logo design! Cf. new wikisource and other simmilar logo developments.

Bureaucracy

edit

Changing attribution for an edit (rosicrucian, etc; see meta these days, and new bureaucrat tools) has been disabled, however, for taking too much developer time...

Random entry by language : what if there were something like that for policies by topic area?

Quotation location

edit

Where do iconic sayings/quotations and their translations (and explanations!) go? Wikiquote, or wiktionary? When is a [short] phrase a dictionary term, and when a proper quote? How about idioms? To ponder.