acea
Galician edit
Etymology edit
Attested from the 13th century (azea). From Arabic السَّانِيَة (as-sāniya, “water scoop, water wheel”), feminine singular active participle of سَنَا (sanā, “to water, to shine, to draw water”). Cognate with Portuguese azenha, Spanish aceña, Catalan sínia, Basque azenia.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
acea f (plural aceas)
- tide mill
- water mill with a vertical water wheel
- Synonym: muíño
Usage notes edit
If the water mill has a horizontal wheel or turbine, then it is a muíño.
Derived terms edit
References edit
- “azea” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “acea” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “acea” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “acea” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- "acea" in Lorenzo Fernández, Secundino, Dicionario fluvial.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “aceña”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Romanian edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *eccum illa, feminine singular of *eccum ille, from Latin eccum + ille.
Pronunciation edit
Determiner edit
acea
- nominative/accusative feminine singular of acel
- Synonym: (informal) aia