Esperanto

edit

Etymology

edit

From al- +‎ veturi.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [alveˈturi]
  • Rhymes: -uri
  • Hyphenation: al‧ve‧tu‧ri

Verb

edit

alveturi (present alveturas, past alveturis, future alveturos, conditional alveturus, volitive alveturu)

  1. to arrive by vehicle, vessel, etc.; to drive up, to pull up
    • Stellan Engholm (translator), Gösta Berling by Selma Lagerlöf, Part 1, Chapter 9,
      Tiam sledoj alveturis al la vestibla ŝtuparo, ĉevaloj rapidis tra malhelaj arbaroj kun junaj, gajaj homoj
      Then sledges drove up to the door, horses speeded away through the dark woods with the joyous young people (Pauline Bancroft Flach translation, Little Brown, 1898)
    • Kabe (Kazimierz Bein) (translator), Bona sinjorino (Dobra pani) by Eliza Orzeszkowa,
      La bona sinjorino alveturis en belega kaleŝo antaŭ la dometon de ŝiaj gepatroj kaj prenis ŝin kun si.
      The good lady arrived in front of the cottage of [the girl’s] parents in a gorgeous carriage and took her [away] with her.
    • Hector Hodler (translator), Paŭlo kaj Virginio (Paul et Virginie) by Henri Bernardin de Saint-Pierre,
      Dume ŝipo alveturinta el Francujo, alportis al sinjorino de La Tour leteron de ŝia onklino.
      About this period a ship from France (lit. having arrived from France) brought Madame de la Tour a letter from her aunt.
  2. to go (somewhere) by vehicle, vessel, etc.; to drive over.
    • Jiři Karen and Josef Vondroušek (translators), La Plej Eminenta inter Pierotoj (Největší z pierotů) by František Kožík,
      “Lia reĝa Majesto [...] sendas min urĝe por vi, ke vi alveturu kaj prezentu por amuzo de la infanoj iun scenon.”
      “His Royal Majesty has urgently sent me to have you go (lit. drive over) and present a scene for the children’s amusement.”

Conjugation

edit
edit
  • alveturigi (to drive (something or someone) somewhere)
  • alveturo (arrival (by vehicle, vessel, etc.))