Romanian edit

Etymology 1 edit

Borrowed from Old Church Slavonic бътъ (bŭtŭ), from Proto-Slavic *bъtъ.

Noun edit

bâtă f (plural bâte)

  1. club, cudgel, cosh
    Synonyms: ciomag, măciucă, ghioagă
  2. (colloquial, as nominal predicate) hopelessly bad at something
    • 1989, Ion Mărculescu, 1989. Jurnalul unui profesor [1989. Diary of a teacher]‎[1], Bucharest: Trei, published 2022, →ISBN:
      Dar Matei (contabilul) era bâtă la capitolul dragoste, nesimțitor ca un lemn cioplit în formă de statuie.
      But Matei (the accountant) was incompetent when it came to love, unfeeling as a piece of wood wrought in the shape of a statue.
    • 2014, Ioana Filat, transl., Oamenii eternității nu se tem niciodată[2], Bucharest: Polirom, translation of The People of Forever Are Not Afraid by Shani Boianjiu, →ISBN, page 33:
      Cei din unitatea lui au hotărât să-l lase în baza de instrucție pentru că nu știe să tragă cu arma, e bâtă.
      His unit chose to leave him behind at the training base because he can’t shoot, really can’t shoot.
    • 2020, Marin Mălaicu-Hondrari, transl., Patria[3], Bucharest: Litera, translation of Patria by Fernando Aramburu, →ISBN:
      [] a încercat să-l învețe limba bască pe cumnatul său. Au renunțat. Guille era bâtă la limbi străine.
      [] he tried to teach his brother-in-law Basque. They gave up. Guille was hopeless when it came to foreign languages.
Declension edit

Etymology 2 edit

Noun edit

bâtă f (plural bâte) (Muntenia, Dobruja)

  1. grandmother
  2. old woman
Declension edit

References edit