Old Polish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *brьvьnò. First attested in the 14th century.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (10th–15th CE) /bir̝vnɔ/
  • IPA(key): (15th CE) /bir̝vnɔ/

Noun edit

birzwno n

  1. beam, log
    Synonyms: balka, czamnor, sztynholc
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[1], page 282:
      Co widzisz proszek w oce brata twego, a bierma, ktore w twem oce jest, nie widzisz (trabem in oculo tuo non vides Mat 7, 3)?
      [Co widzisz proszek w oce brata twego, a bierma, ktore w twem oce jest, nie widzisz (trabem in oculo tuo non vides Mat 7, 3)?]
    • 1876 [c. 1455], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie[2], volume XIV, page 495:
      Byrwno trabes
      [Birwno trabes]
    • 1901 [Byrzmna a. trami trabes (trabes autem posuit in domo per circuitum forinsecus III Reg 6, 6)], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 42:
      Birzmna aut tramy trabes (trabes autem posuit in domo per circuitum forinsecus III Reg 6, 6)
      [-]
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1874-1891 [c. 1500], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XLVII, page 354:
      Birzmo trabes
      [Birzmo trabes]
    • 1888 [1391], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[3], page 63:
      Kedim birzwna rambil na tey dzedzine, ne bil Wlodek tedy w dzerzeny
      [Kiedym birzwna rąbił na tej dziedzinie, nie był Włodek tedy w dzierżeni]
    • 1856-1870 [1399], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume VIII, number 9385:
      Pro trabe dicto virzwno
      [Pro trabe dicto wirzwno]
  2. The meaning of this term is uncertain.
    • 1950 [1438], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 867:
      O cthori *brziswną Pyotr na mya [zalowal] thich ya jamv nye pobral
      [O ktory birzwna Piotr na mię [żałował], tych ja jamu nie pobrał]

Descendants edit

  • Polish: bierwiono