Spanish edit

Alternative forms edit

Etymology 1 edit

Deverbal from chapuzar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Spain) /t͡ʃaˈpuθa/ [t͡ʃaˈpu.θa]
  • IPA(key): (Latin America) /t͡ʃaˈpusa/ [t͡ʃaˈpu.sa]
  • (Spain) Rhymes: -uθa
  • (Latin America) Rhymes: -usa
  • Syllabification: cha‧pu‧za

Noun edit

chapuza f (plural chapuzas)

  1. (colloquial) work, especially maintenance and involving manual labor, of little importance; odd job; jury-rigged
  2. (colloquial) something poorly done; botched job, shoddy work, botch
  3. (colloquial, Mexico) cheat, trick, cheating, deceit (specially in sports, games, gambling, elections, seldom in commerce, almost never in sentimental relationships)
    Synonym: trampa

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

chapuza

  1. inflection of chapuzar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit