Old Galician-Portuguese

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *colŏbra, altered from Classical Latin colubra, feminine counterpart to coluber (snake), of uncertain origin.

Pronunciation

edit

Noun

edit

coobra f

  1. snake
    • [C]omo nos ſṫa M(aria) do poꝛto guariu ũa moller dũa coobꝛa que tragia eno uentre e auie ben tres años
      (H)ow Holy Mary of the port cured a woman of a snake she had in her belly for three years.
    • c. 1350, Kelvin M. Parker, editor, Historia Troyana, page 90:
      Et a coobra estouo queda, et aseyto a pasariña, et aspero a, et abreu a boca hũ pouco.
      And the snake stood still, and lurked on the bird, and waited for it, and opened his mouth just a bit

Descendants

edit
  • Galician: cobra
  • Portuguese: cobra (see there for further descendants)

Further reading

edit