coztic teocuitlatl

Classical NahuatlEdit

Alternative formsEdit


From cōztic (something yellow) +‎ teōcuitlatl (silver, gold).


  • IPA(key): [koːs.tik.te.oːˈkwi.t͡ɬat͡ɬ]


cōztic teōcuitlatl (inanimate)

  1. gold
    • 1571: Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 91r. col. 1.
      Oro. cuztic teocuitlatl. tetl coçauhqui.
      Gold. cuztic teocuitlatl. tetl coçauhqui.
    • Idem, f. 27v. col. 2.
      Cuztic teocuitlatl. oro.
      Cuztic teocuitlatl. gold.
    • c1600: "Anónimo Mexicano", f. 1r.
      ynînque yn achto oquihualhuîcaque tlaollí Ychcatl Yhuá mochí ynoccequí achotl, mahuíztíc chalchiuhte me, coztic teocuytlatl, Yztac teocuitlatl
      (Thus as they first came here, they carried dried maize kernels, cotton, and all other seeds, marvelous turquoise stones, yellow gold, and silver.)
    • c1609: Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 24r.
      yn chalchihuitl. yn coztic teocuitlatl. yn quetzalli. yn quetzalitztli. yn tapachtli. yn tlapaltehuilotl. yn tlaçotlaquẽtli.
      (of precious green stones, of gold, of quetzal feathers, of emerald-green jade, of spondylus shells, of amethysts, of costly clothing.)

Derived termsEdit

Related termsEdit


  • Alonso de Molina (1571) Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, Editorial Porrúa, pages 91r, 27v
  • Anónimo Mexicano, ed. by Richley H. Crapo, Bonnie Glass-Coffin, Logan: Utah State University Press, 2005, page 7
  • Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, Domingo Francisco de San Antón Muñón (1997) Codex Chimalpahin, ed. and trans. by Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder, Norman: University of Oklahoma Press, pages 74–75