Catalan edit

Etymology edit

From cursar +‎ -ment.

Noun edit

cursament m (plural cursaments)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    • 1921 January, Escola catalan d'art dramàtic de la Mancomunitat de Catalunya i l'Ajuntament de Barcelona, Memòria de secretaria relativa a la fundació de l'Escola i als cursos 1913, 1913-14 i 1914-15[1], Barcelona:
      El dia 4 de febrer varen començar les classes, d'acord amb el pla abans indicat. Es varen cursar les asignatures de caràcter elemental, utilitzant-se, en l'ensenyament de la Recitació, un sistema de signes de puntuació ideats pel director Sr. Gual. Però les deficiències del local impediren el cursament complet d'aquell pla. La manca d'escenari impossibilità les lliçons de Conjunts escènics i tampoc es varen poguer donar les lliçons de Gimnàstica rítmica per no disposar-se d'una aula amb les condicions adequades.
      On the 4th of February classes commenced in accordance with the plan indicated above. Subjects of elementary character were studied, utilising, in the instruction of Recitation, a system of punctuation marks devised by the director Mr Gaul. But the deficiencies of the premises impeded the complete implementation of that plan. The lack of scenery made it impossible to give the lessons in Scenic Design and neither could the lessons in Rhythmic Gymnastics be given as there was no lecture hall available with the adequate conditions.
    • 1922 October, Butlletí de l'Associació Protectora de l'Ensenyança Catalana[2], volume 6, number num. 7, Barcelona, page 133:
      És per aquestes raons que l'Associació Protectora de l'Ensenyança Catalana ha acordat dedicar la quantitat de dues mil pessetes anyals per a prestar cooperació econòmica a un o diversos Mestres titulars dels que la sol·licitin, a fi de complementar les seves possibilitats en el que sia necessari per a facilitar-los el cursament dels Estudis Normals; al qual efecte obre un Concurs que es regirà per les següents.
      (please add an English translation of this quotation)