doiro
Galician
editAlternative forms
editEtymology
editFrom a pre-Roman substrate of Iberia *durios, from Proto-Indo-European *dʰuryos (“stream”), from Proto-Indo-European *dʰew- (“to flow, to run”).[1] Probably a cognate with Portuguese Douro.[2]
Pronunciation
editNoun
editdoiro m (plural doiros)
Related terms
editReferences
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “doiro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “doira”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “doiro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. doiro.
- ^ Cf. Moralejo, Juan José (2009). "Hidronimia prerromana de Gallaecia". In Kremer, Dieter. Onomástica galega II : onimia e onomástica prerromana e a situación lingüística do noroeste peninsular : actas do segundo coloquio, Leipzig, 17 3 18 de outubro de 2008. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. p. 63. →ISBN.
Portuguese
editVerb
editdoiro