Finnish

edit

Noun

edit

dokun

  1. genitive singular of doku

Anagrams

edit

Sranan Tongo

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Apocopic form of dokunu, possibly from Abé òdúkō (dish of banana or tuber and sauce), Twi Akan ɔ-dɔ̀kóno (boiled maizebread).[1] Compare English duckanoo, English ducana.

Noun

edit

dokun

  1. a sweet treat made of grated cassava (manioc) and cocos, wrapped in a banana leaf and then steamed
    • 1783, C. L. Schumann, Neger-Englisches Worterbuch [Negro English Dictionary]‎[2]:
      dokkunnu. Klössel (z.B. von Welschkorn, gelber Bananne, Pinda[)]
      dokkunnu. Dumpling (e.g. of maize, yellow banana, peanut)
    • 1975, “Basya Adyuku koni”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam[3], New Haven, London: Yale University Press, →ISBN, page 86:
      A krabdagu taki: - Angri e kiri mi ba. A di mi si yu e nyan, ne mi kon.
      Adyuku taki: - We san mi e nyan, mi no sabi efu yu sa nyan en. Na kasaba dokun mi tyari. Efu yu sa nyan en, dan mi sa gi yu.
      The crab-eating raccoon said: 'I'm starving, brother. When I saw that you're eating, I came over immediately.
      Adyuku said: 'I say, I don't know whether you'll want to eat what I'm eating. I brought cassava duckanoo. If you'll eat it, then I'll give it to you.

Coordinate terms

edit

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ G. Huttar (1985) “Sources of Ndjuka African vocabulary”, in New West Indian Guide[1], →ISSN, page 60

Turkish

edit

Etymology 1

edit

Verb

edit

dokun

  1. second-person singular imperative of dokunmak

Etymology 2

edit

Noun

edit

dokun

  1. second-person singular single-possession of doku