gáeth
Old Irish
editAlternative forms
editPronunciation
editEtymology 1
edit
Adjective
editgáeth
Inflection
editsingular | masculine | feminine | neuter |
---|---|---|---|
nominative | gáeth | gáeth | gáeth |
vocative | gaíth* gáeth** | ||
accusative | gáeth | gaíth | |
genitive | gaíth | gaíthe | gaíth |
dative | gáeth | gaíth | gáeth |
plural | masculine | feminine/neuter | |
nominative | gaíth | gáetha | |
vocative | gáethu gáetha† | ||
accusative | gáethu gáetha† | ||
genitive | gáeth | ||
dative | gáethaib |
*modifying a noun whose vocative is different from its nominative
**modifying a noun whose vocative is identical to its nominative
† not when substantivized
Quotations
edit- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 18c6
- Is machthad limm a threte do·rérachtid máam fírinne et soscéli; .i. i⟨s⟩ súaignid nírubtar gaítha for comairli. Is dían do·rréractid maám ind ṡoscéli.
- I marvel how quickly you pl have abandoned the yoke of righteousness and [the] gospel; i.e. it is clear that your counsels have not been wise. It is swiftly that you have abandoned the yoke of the gospel.
- (literally, “it is a wonder to me its quickness that…”)
Derived terms
editDescendants
edit- Irish: gaoth
Etymology 2
edit
Noun
editgáeth f
Inflection
editsingular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | gáethL | gaíthL | gáethaH |
vocative | gáethL | gaíthL | gáethaH |
accusative | gaíthN | gaíthL | gáethaH |
genitive | gaítheH | gáethL | gáethN |
dative | gaíthL | gáethaib | gáethaib |
Initial mutations of a following adjective:
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Quotations
edit- Verses in the St Gall Priscian
- Is acher in gaíth innocht fu·fuasna fairggæ findḟolt
ni ágor réimm mora minn dond láechraid lainn ua Lothlind.- Bitter is the wind to-night: it tosses the ocean’s white hair:
I fear not the coursing of a clear sea by the fierce heroes from Scandinavia.
- Bitter is the wind to-night: it tosses the ocean’s white hair:
Derived terms
editDescendants
edit- Irish: gaoth
- Manx: geay
- Scottish Gaelic: gaoth
- ⇒ Middle Irish: gáethamlacht
- ⇒ Middle Irish: gáethmar
Etymology 3
editUncertain. Perhaps attested in Primitive Irish ᚌᚐᚈᚈᚕᚌᚂᚐᚅ (gattea-glan, “(?)having clean water”).[1]
Noun
editgáeth m or f (genitive unattested, no plural)
Descendants
edit- Irish: gaoth
Mutation
editradical | lenition | nasalization |
---|---|---|
gáeth | gáeth pronounced with /ɣ(ʲ)-/ |
ngáeth |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
editFurther reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 gáeth”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 gáeth”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “3 gáeth”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Old Irish o/ā-stem adjectives
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish ā-stem nouns
- Old Irish terms with unknown etymologies
- Old Irish terms inherited from Primitive Irish
- Old Irish terms derived from Primitive Irish
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish nouns with multiple genders
- sga:Atmospheric phenomena
- sga:Bodies of water
- sga:Mind