hecho un brazo de mar

Spanish

edit

Etymology

edit

Literally, made [up like] an inlet (the geographical feature). Apparently, it's a metaphor because an inlet, or perhaps the sea itself, is narrow and majestic.

Adjective

edit

hecho un brazo de mar (feminine hecha un brazo de mar, masculine plural hechos un brazo de mar, feminine plural hechas un brazo de mar)

  1. (idiomatic) dressed to kill; dressed to the nines

Further reading

edit