Luxembourgish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈhue̯len/, [ˈhuə̯.lən]

Etymology 1

edit

From Middle High German holen, from Old High German holōn. Cognate with German holen (to fetch). Old High German neman (“to take”, cf. German nehmen, Dutch nemen) has been lost in Luxembourgish as well as most dialects of Moselle Franconian.

The conjugated forms with a short vowel must be due to early contraction. The unetymological umlaut in the present tense is found throughout Central Franconian. The loss of final -t in the past participle is more recent; the older form geholt is still heard locally.

Verb

edit

huelen (third-person singular present hëlt, past participle geholl, auxiliary verb hunn)

  1. to take
    Ech hunn em Geld ugebuede, mä en huet et net geholl.
    I offered him money but he didn’t take it.
    Hien hëlt sech, wat e ka kréien.
    He takes for himself whatever he can get.
Conjugation
edit
Irregular
infinitive huelen
participle geholl
auxiliary hunn
present
indicative
imperative
1st singular huelen
2nd singular hëls huel
3rd singular hëlt
1st plural huelen
2nd plural huelt huelt
3rd plural huelen
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Adjective

edit

huelen

  1. inflection of huel:
    1. strong/weak nominative/accusative masculine singular
    2. weak dative masculine/neuter singular
    3. strong/weak dative plural

Spanish

edit

Verb

edit

huelen

  1. third-person plural present indicative of oler