in trockenen Tüchern

German

edit

Etymology

edit

Literally, in dry sheets, perhaps from childbirth, which is only complete when the baby has been washed and wrapped in dry sheets. In common use since the early 1980s.[1]

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Adverb

edit

in trockenen Tüchern

  1. (idiomatic, of a contract etc.) final; safe; in the bag; said and done
    Ich habe eine mündliche Zusage, aber ich will noch nichts sagen, bis alles in trockenen Tüchern ist.
    I’ve been accepted by word of mouth, but I don’t want to talk about it until everything is final.
    • 1968 August 30, Nina Grunenberg, “Ein ganz dicker Klops im Gesetz”, in Die Zeit[1]:
      Das Wasserwirtschaftsamt kann auch zum Zuge kommen. Es dauert ziemlich lange, bis das Unternehmen in trockenen Tüchern ist.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1978 November 10, Kurt Biedenkopf (CDU), parliamentary debates (Deutscher Bundestag)‎[2], number 08/115, page 9001:
      Es muß darüber nachgedacht werden, ob nicht zumindest zusätzlich Sperren angezeigt sind, damit der Durchgriff durch die Verfahrensordnung des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen im Rahmen der Fusionskontrolle auf die mit der endgültigen Entscheidungskompetenz ausgestattete politische Instanz nicht zu früh und nicht zu schnell oder gar vor Einleitung des formalen Verfahrens bereits erfolgt, so daß die Bevölkerung draußen mit großer Ermutigung über die Entschlossenheit, Wettbewerbsbeschränkungen zu bekämpfen, Kartellverfahren und anschließende Streitereien miterlebt, ohne zu wissen, daß der Tatbestand politisch längst in trockenen Tüchern ist.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2013, Harold Cobert, translated by Sabine Schwenk, Ein Sommer mit Hugo, Piper Verlag, →ISBN:
      »Immer mit der Ruhe, alter Knabe, schön die Ruhe bewahren«, ermahnte ich mich, während ich vom Roller stieg und ihn unangekettet vor dem Hôtel du Palais stehen ließ. Die Sache war noch nicht in trockenen Tüchern.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2017 February 2, Joachim Riedl, “Und es werde Licht”, in Die Zeit[3]:
      Selbst als in der Nacht von Sonntag auf Montag die beiden Spitzen der Regierung, sichtlich gezeichnet vom Gesprächsmarathon, verkündigten, man habe sich auf ein aktualisiertes Regierungsprogramm einigen können, war der Pakt noch lange nicht in trockenen Tüchern.
      (please add an English translation of this quotation)

References

edit

Further reading

edit