in
|
EnglishEdit
PronunciationEdit
- (stressed)
- (Received Pronunciation, General American, Canada, General Australian) enPR: ĭn, IPA(key): /ɪn/
- (General New Zealand) IPA(key): /ɘn/
Audio (US) (file) Audio (AU) (file)
- (unstressed)
- (Received Pronunciation) enPR: ĭn, IPA(key): /ɪn/
- (General American, Canada, General Australian) enPR: ən, IPA(key): /ən/
- (General New Zealand) IPA(key): /ɘn/
- Rhymes: -ɪn
- Homophone: inn
Etymology 1Edit
Preposition and verb from Middle English in, from Old English in, from Proto-Germanic *in (whence German in, Dutch in, Danish and Norwegian i), from Proto-Indo-European *h₁én, whence also Latin in, Irish i, Welsh yn, Ancient Greek ἐν (en) (modern Greek εν (en)), Old Armenian ի (i), Old Church Slavonic въ(н) (vŭ(n)), Russian в (v), Old Prussian en, Lithuanian į.
Adverb, noun and adjective from Middle English in, from Old English inn and inne.
Alternative formsEdit
- i' (colloquial, poetic)
PrepositionEdit
in
- Used to indicate location, inclusion, or position within spatial, temporal or other limits.
- Contained by.
- The dog is in the kennel.
- There were three pickles in a jar.
- Within the bounds or limits of.
- I like living in the city.
- There are lots of trees in the park.
- 2013 August 3, “Boundary problems”, in The Economist, volume 408, number 8847:
- GDP measures the total value of output in an economic territory.
- Surrounded by; among; amidst.
- We are in the enemy camp.
- Her plane is in the air.
- Waiter! There's a fly in my soup!
- Wearing (an item of clothing).
- I glanced over at the pretty girl in the red dress.
- Part of; a member of; out of; from among.
- You are one in a million.
- She's in an orchestra.
- During (a period of time).
- My birthday is in the first week of December.
- Easter falls in the fourth lunar month.
- The country reached a high level of prosperity in his first term.
- Within (a certain elapsed time); by the end of.
- Will you be able to finish this in a week?
- The massacre resulted in over 1000 deaths in three hours.
- At the end of (a period of time).
- They said they would call us in a week.
- (grammar, phonetics) Characterized by.
- Many English nouns in -is form their plurals in -es.
- Contained by.
- Into.
- 2011 January 8, Paul Fletcher, “Stevenage 3-1 Newcastle”, in BBC:
- The ball was accidentally kicked in Kevin Nolan's face in the opening seconds of the contest - an incident that set the tone for an extremely uncomfortable encounter for the Premier League side.
- Less water gets in your boots this way.
- She stood there looking in the window longingly.
- Used to indicate limit, qualification, condition, or circumstance.
- 1898, J. Meade Falkner, Moonfleet Chapter 4
- In returning to the vault, I had no very sure purpose in mind; only a vague surmise that this finding of Blackbeard's coffin would somehow lead to the finding of his treasure.
- In replacing the faucet washers, he felt he was making his contribution to the environment.
- Indicating an order or arrangement.
- My fat rolls around in folds.
- Denoting a state of the subject.
- He stalked away in anger.
- John is in a coma.
- Indicates, connotatively, a place-like form of someone's (or something's) personality, as his, her or its psychic and physical characteristics.
- You've got a friend in me.
- He's met his match in her.
- Pertaining to; with regard to.
- There has been no change in his condition.
- What grade did he get in English?
- 1898, J. Meade Falkner, Moonfleet Chapter 4
- Used to indicate means, medium, format, genre, or instrumentality.
- (of something offered or given in an exchange) In the form of, in the denomination of.
- Please pay me in cash — preferably in tens and twenties.
- The deposit can be in any legal tender, even in gold.
- Her generosity was rewarded in the success of its recipients.
- 2014, Carla Bethmann, Clean, Friendly, Profitable?: Tourism, page 114:
- […] tourists sometimes attempt to pay in euros or British pounds.
- Used to indicate a language, script, tone, etc. of a text, speech, etc.
- Beethoven's "Symphony No. 5" in C minor is among his most popular.
- His speech was in French, but was simultaneously translated into eight languages.
- When you write in cursive, it's illegible.
- Military letters should be formal in tone, but not stilted.
- (of something offered or given in an exchange) In the form of, in the denomination of.
HyponymsEdit
Derived termsEdit
Related termsEdit
TranslationsEdit
See in/translations § Preposition.
VerbEdit
in (third-person singular simple present ins, present participle inning, simple past and past participle inned)
- (obsolete, transitive) To enclose.
- (obsolete, transitive) To take in; to harvest.
- c. 1604–1605, William Shakespeare, “All’s VVell, that Ends VVell”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene iii]:
- He that ears my land spares my team and gives me leave to in the crop.
AdverbEdit
in (not comparable)
- At or towards the interior of a defined space, such as a building or room.
- Suddenly a strange man walked in.
- Would you like that to take away or eat in?
- He ran to the edge of the swimming pool and dived in.
- 1879, R[ichard] J[efferies], chapter II, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], OCLC 752825175:
- Orion hit a rabbit once; but though sore wounded it got to the bury, and, struggling in, the arrow caught the side of the hole and was drawn out. Indeed, a nail filed sharp is not of much avail as an arrowhead; you must have it barbed, and that was a little beyond our skill.
- Towards the speaker or other reference point.
- They flew in from London last night.
- For six hours the tide flows in, then for another six hours it flows out.
- So as to be enclosed or surrounded by something.
- Bring the water to the boil and drop the vegetables in.
- After the beginning of something.
- 2011 October 1, Phil Dawkes, “Sunderland 2-2 West Brom”, in BBC Sport[1]:
- The Black Cats had a mountain to climb after James Morrison's header and Shane Long's neat side-foot finish gave Albion a 2-0 lead five minutes in.
- The show still didn't become interesting 20 minutes in.
- (in combination, after a verb) Denotes a gathering of people assembled for the stated activity, sometimes, though not always, suggesting a protest.
TranslationsEdit
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
NounEdit
in (plural ins)
- A position of power or influence, or a way to get it.
- His parents got him an in with the company.
- (chiefly in the plural) One who, or that which, is in; especially, one who is in office.
- Antonym: out
- 1827, Benjamin Chew, A Sketch of the Politics, Relations, and Statistics, of the Western World (page 192)
- This memoir has nothing to do with the question between the ins and the outs; it is intended neither to support nor to assail the administration; it is general in its views upon a general and national subject; […]
- (sports) The state of a batter/batsman who is currently batting; see innings.
- A re-entrant angle; a nook or corner.
AntonymsEdit
TranslationsEdit
|
AdjectiveEdit
in (comparative more in, superlative most in)
- (not comparable) Located indoors, especially at home or at one's office or place of work.
- Is Mr. Smith in?
- (not comparable) Located inside something.
- Little by little I pushed the snake into the basket, until finally all of it was in.
- (sports, of the ball or other playing implement) Falling or remaining within the bounds of the playing area.
- If the tennis ball bounces on the line then it's in.
- Inserted or fitted into something.
- I've discovered why the TV wasn't working – the plug wasn't in!
- Having been collected or received.
- The replies to the questionnaires are now all in.
- In fashion; popular.
- Skirts are in this year.
- Incoming.
- the in train
- (nautical, of the sails of a vessel) Furled or stowed.
- Of the tide, at or near its highest level.
- You can't get round the headland when the tide's in.
- (law) With privilege or possession; used to denote a holding, possession, or seisin.
- in by descent; in by purchase; in of the seisin of her husband
- (Can we find and add a quotation of Burrill to this entry?)
- (cricket) Currently batting.
- Having familiarity or involvement with somebody.
- 2010, Joe R. Lansdale, Flaming Zeppelins: The Adventures of Ned the Seal, page 123:
- “ […] He […] took a rifle out of the batch and shot at me. I was lucky he was such a crummy shot.”
“Why would he do that?”
“I think he's in with them, Doctor.”
“Them? You mean Ned and Cody?”
“All of them. Hickok, the split tail, the whole lot.”
- He is very in with the Joneses.
- (informal) Having a favourable position, such as a position of influence or expected gain, in relation to another person.
- I think that bird fancies you. You're in there, mate!
TranslationsEdit
|
|
|
|
Etymology 2Edit
NounEdit
in (plural ins or in)
ReferencesEdit
- Andrea Tyler and Vyvyan Evans, "Bounded landmarks", in The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition, Cambridge University Press, 2003, 0-521-81430 8
AnagramsEdit
AbinomnEdit
PronounEdit
in
AfrikaansEdit
EtymologyEdit
AdverbEdit
in
PrepositionEdit
in
AyománEdit
NounEdit
in
ReferencesEdit
- Luis Oramas, Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua (1916)
BaureEdit
NounEdit
in
ReferencesEdit
- Swintha Danielsen, Baure: An Arawak Language of Bolivia
ChamorroEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
in
- we (exclusive)
Usage notesEdit
- in is used solely as a subject of a transitive verb, while ham is used either as a subject of an intransitive verb or an object of a transitive verb.
See alsoEdit
hu-type pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | hu | ta | in |
2nd person | un | en | |
3rd person | ha | ma | |
yoʼ-type pronouns | |||
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | yoʼ | hit | ham |
2nd person | hao | hamyo | |
3rd person | gueʼ | siha | |
emphatic pronouns | |||
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | guahu | hita | hami |
2nd person | hagu | hamyo | |
3rd person | guiya | siha |
ReferencesEdit
- Donald M. Topping (1973) Chamorro Reference Grammar[2], Honolulu: University of Hawaii Press.
ChineseEdit
For pronunciation and definitions of in – see 𪜶 (“they; them; their; theirs; etc.”). (This character, in, is the Pe̍h-ōe-jī form of 𪜶.) |
ChuukeseEdit
NounEdit
in
CimbrianEdit
Etymology 1Edit
From Middle High German in, from Old High German in, from Proto-Germanic *in (“in”). Cognate with German in, English in.
PrepositionEdit
in
Alternative formsEdit
- inn (Sette Comuni)
Etymology 2Edit
From Middle High German in, from Old High German inan. Cognate with German ihn.
PronounEdit
in
- (Sette Comuni) accusative of èar: him
Alternative formsEdit
See alsoEdit
nominative | accusative | dative | ||
---|---|---|---|---|
1st person singular | ich | mich | miar | |
2nd person singular | familiar | du | dich | diar |
polite | iart | ach | òich | |
3rd person singular | m | èar, ar | in, en | iime |
f | zi, ze | iar | ||
n | es, is | es, 's | iime | |
1st person plural | bar, bandare | zich | izandarn | |
2nd person plural | iart, artandare, iart-andare |
òich, ach | ogandarn | |
3rd person plural | ze, zòi, zandare | zich | innandarn |
Etymology 3Edit
ArticleEdit
in
- (Sette Comuni, Luserna) the; definite article for two declensions:
- accusative singular masculine
- dative plural
See alsoEdit
Cimbrian definite articles | ||||
---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Plural | |
Nominative | dar | de / di | 's / z | de / di |
Accusative | in | de / di | 's / z | de / di |
Dative | me | dar | me | in |
ReferencesEdit
- “in” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- “in” in Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Ünsarne Börtar [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Classical NahuatlEdit
ArticleEdit
in
PronounEdit
in, īn
Related termsEdit
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- Michel Launey; Christopher Mackay (2011) An Introduction to Classical Nahuatl, Amazon Kindle: Cambridge University Press, pages Loc 1408
DanishEdit
AdjectiveEdit
in (neuter in, plural and definite singular attributive in)
AntonymsEdit
DutchEdit
EtymologyEdit
From Middle Dutch in, from Old Dutch in, from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *en.
PronunciationEdit
AdverbEdit
in
PrepositionEdit
in
- in; expressing containment.
- De geest in de fles
- the genie in the bottle
InflectionEdit
SynonymsEdit
AntonymsEdit
DescendantsEdit
- Afrikaans: in
Derived termsEdit
AdjectiveEdit
in (used only predicatively, not comparable)
VerbEdit
in
EmilianEdit
EtymologyEdit
From Latin inde (“thence”). Cognate with Catalan en, French en, Italian ne.
PronunciationEdit
PronounEdit
in (adverbial)
- (genitive case) of it, of them
- Vô-t di pām? A t’in dāg dû.
- Do you want some apples? I will give you two (of them).
- (genitive case) about it, about them
- A t’in avîva descòurs ajêr.
- I talked to you about it yesterday.
- (ablative case) from here
- A sòun stùf, a m’in vāg.
- I am tired, I am leaving (from here).
Alternative formsEdit
- Becomes n- before a vowel (proclitic).
- A-g n-ò dimándi. ― I have a lot (of them).
- Becomes -en when acting as an enclitic (after a consonant).
- Mānjen un pōk! ― Eat some of it! (imperative, singular)
- Becomes -n when acting as an enclitic (after a vowel).
- Manjēn un pōk! ― Eat some of it! (imperative, plural)
FriulianEdit
EtymologyEdit
From Latin in, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).
PrepositionEdit
in
GermanEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old High German in, from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *h₁én. Cognate with English in.
PrepositionEdit
in
- (with dative) in, within, at, to, (contained by; within)
- Es ist in dem Haus. ― It is in the house.
- Unsere Kinder sind in der Schule. ― Our kids are at school.
- Er ist in einem Café. ― He is at a coffee shop.
- Letzte Nacht waren sie im Club. ― They were at the club last night.
- (with dative) in (pertaining to)
- in diesem Sinne ― in this/that sense
- (with dative) in, at, by (at the end of or during a period of time)
- Er schloss sein Studium im Alter von vierzehn. ― He completed his studies at/by the age of fourteen.
- im Alter ― in old age
- im Mittelalter ― during the middle ages
- in den 1960er Jahren ― in the 1960s
- (with accusative) into, to (going inside (of))
- Er geht ins Haus. ― He goes into the house.
- Wir gehen in die Schweiz. ― We are going to Switzerland.
- Wir treten in ein neues Zeitalter ein. ― We are coming into a new age.
Usage notesEdit
The preposition in is used with accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with dative case if the verb shows location.
Derived termsEdit
- (in + dem) im m or n
- (in + das) ins n
- in der Zwickmühle stecken
Etymology 2Edit
ContractionEdit
in
Etymology 3Edit
AdjectiveEdit
in (not comparable)
DeclensionEdit
number & gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | all genders | ||
predicative | er ist in | sie ist in | es ist in | sie sind in | |
strong declension (without article) |
nominative | — | — | — | — |
genitive | — | — | — | — | |
dative | — | — | — | — | |
accusative | — | — | — | — | |
weak declension (with definite article) |
nominative | — | — | — | — |
genitive | — | — | — | — | |
dative | — | — | — | — | |
accusative | — | — | — | — | |
mixed declension (with indefinite article) |
nominative | — | — | — | — |
genitive | — | — | — | — | |
dative | — | — | — | — | |
accusative | — | — | — | — |
GothicEdit
RomanizationEdit
in
- Romanization of 𐌹𐌽
InterlinguaEdit
PrepositionEdit
in
IrishEdit
PrepositionEdit
in (plus dative, triggers eclipsis)
- Alternative form of i
Usage notesEdit
This variant of i is used before vowel-initial words, before bhur (“your pl”), before dhá (“two”), before titles of books, films, and the like, and before foreign words that resist mutation.
In older texts, the n is spelled together with a vowel-initial word (e.g. i n-aice le instead of modern in aice le (“beside”) and i nÉirinn or i n-Éirinn instead of modern in Éirinn (“in Ireland”). Also in older texts, in bhur may be spelled i nbhur.
IstriotEdit
EtymologyEdit
PrepositionEdit
in
- in; on
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
- Cume li va puleîto in alto mare!
- How they row well on the high seas!
- Cume li va puleîto in alto mare!
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
ItalianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
in
- in
- Ho qualcosa in tasca. ― I have got something in my pocket.
- Partirò in primavera. ― I will be leaving in spring.
- Vado in quinta elementare. ― I'm in fifth grade of elementary school.
- to
- Sono andato in panetteria. ― I went to the bakery.
- Vado in quinta elementare. ― I go to fifth grade of elementary school.
- into
- by
- Vado a scuola in autobus. ― I go to school by bus.
- on
- Ho messo un cappello in testa. ― I put a hat on my head.
- Metti il pane in tavola. ― Put the bread on the table.
Usage notesEdit
- When followed by the definite article, in is combined with the article to produce the following combined forms:
in + article Combined form in + il nel in + lo nello in + l' nell' in + i nei in + gli negli in + la nella in + le nelle
AnagramsEdit
JapaneseEdit
RomanizationEdit
in
LadinEdit
PrepositionEdit
in
LatinEdit
Alternative formsEdit
- en, endo, indu (ante-classical)
EtymologyEdit
From earlier en, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).
PronunciationEdit
PrepositionEdit
in (+ ablative), in (+ accusative), dative
- (+ ablative) in, at, on, upon, from (space)
- 29 bc. Vergil. Georgics, III
- omne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve
et genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres
in fvrias ignemqve rvvnt- So far does every species on earth of man and beast,
whether the aquatic species, livestock, or painted-winged,
collapse into the frenzies and the fire.
- So far does every species on earth of man and beast,
- omne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve
- Seneca
- venenum in auro bibitur
- Poison is drunk from a gold cup.
- venenum in auro bibitur
- 29 bc. Vergil. Georgics, III
- (+ dative) within, while in (time)
- (+ accusative) into, to
- 29 bc. Vergil. Georgics, III
- omne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve
et genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres
in fvrias ignemqve rvvnt- So far does every species on earth of man and beast,
whether the aquatic species, livestock, or painted-winged,
collapse into the frenzies and the fire.
- So far does every species on earth of man and beast,
- omne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve
- 1774, Finnur Jónsson, Historia Ecclesiastica Islandiæ 1:
- De introductione religionis Christianæ in Islandiam.
- On the introduction of Christianity to Iceland.
- De introductione religionis Christianæ in Islandiam.
- 29 bc. Vergil. Georgics, III
- (+ accusative) about
- (+ accusative) according to
- (+ accusative) against
AntonymsEdit
Derived termsEdit
DescendantsEdit
QuotationsEdit
- For quotations using this term, see Citations:in.
LigurianEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
in
SynonymsEdit
Etymology 2Edit
With iotacism, from un (“a, an”, indefinite article).
PronunciationEdit
ArticleEdit
in
Usage notesEdit
- This form is found:
- in sentence-initial position, or after a punctuation mark
- after words ending in /ŋ/
MapudungunEdit
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
PronunciationEdit
VerbEdit
in (using Raguileo Alphabet)
- To eat.
- first-person singular realis form of in
See alsoEdit
ReferencesEdit
- Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.
MarshalleseEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
PrepositionEdit
in
Etymology 2Edit
NounEdit
in
SynonymsEdit
Etymology 3Edit
From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)ni, from Proto-Austronesian *(i-)ni.
PronounEdit
in
- this (thing close to us both)
- demonstrative, first person inclusive singular
Etymology 4Edit
Alternative formsEdit
PrepositionEdit
in
ReferencesEdit
Middle DutchEdit
Etymology 1Edit
From Old Dutch in, from Proto-Germanic *in.
PrepositionEdit
in [+accusative or dative]
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the main entry.
ContractionEdit
in
Further readingEdit
- “in”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929) , “in (VI)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page VI
Middle EnglishEdit
Etymology 1Edit
From Old English inn.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
in (plural innes)
- Any kind of accomodation; particularly:
- A home or house; habitation or housing one lives in.
- A dormitory; housing for students.
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “in, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2Edit
From Old English in, from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *h₁én.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
in
- in; with the following special senses:
- in, inside; encircled or confined by, with the following special senses:
- wearing, having on, clad in
- in a quality or mode: with the following special senses:
- inside, at or on a location or place.
- secured with; bound with
- in the midst of, while, currently doing
- in (pieces or portions), into.
- about; of, on the matter of.
- in the form, way, or manner of.
- on, above, on top of.
- facing at, in the direction of.
- Being one of a set or group.
- Being owned by; in one's possession.
- due to, as, for the reason that.
- versus; in conflict with; fighting with.
- using, utilising, with the means of.
- (rare) with, in the company of.
Usage notesEdit
in is usually postpositive in Middle English. For example, the previous sentence would be in is after þe noun lome Middel Englisch in.
Related termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “in, prep.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 3Edit
From Old English inne, from Proto-Germanic *inna.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
AdverbEdit
in
- in; with the following special senses:
- in towards, in the direction of.
- on, on top of; above
- using, utilising, with the means of.
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “in, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 4Edit
PronounEdit
in
- Alternative form of hine
Min NanEdit
For pronunciation and definitions of in – see 𪜶 (“they; them; their; theirs; etc.”). (This character, in, is the Pe̍h-ōe-jī form of 𪜶.) |
Mohegan-PequotEdit
NounEdit
in
- man (adult male)
ReferencesEdit
- A Vocabulary of Mohegan-Pequot (John D. Prince, Frank G. Speck)
Northern SamiEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
in
Norwegian BokmålEdit
Alternative formsEdit
- inn (adjective)
EtymologyEdit
AdjectiveEdit
in (singular and plural in)
ReferencesEdit
- “in” in The Bokmål Dictionary.
AnagramsEdit
Norwegian NynorskEdit
Alternative formsEdit
- inn (adjective)
EtymologyEdit
AdjectiveEdit
in (singular and plural in)
ReferencesEdit
- “in” in The Nynorsk Dictionary.
AnagramsEdit
NovialEdit
PrepositionEdit
in
Old EnglishEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *h₁én.
PronunciationEdit
PrepositionEdit
in (Anglian)
SynonymsEdit
Derived termsEdit
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
From Proto-Germanic *inn.
AdverbEdit
in
- Alternative form of inn
Old High GermanEdit
EtymologyEdit
From Proto-Germanic *in, whence also Old English in, Old Norse í. Ultimately from Proto-Indo-European *h₁én.
PrepositionEdit
in
DescendantsEdit
- Middle High German: in
Old IrishEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Celtic *sindos (“this”), from Proto-Indo-European *sḗm (“one”) or *só (“this”); weak doublet of sin (“this”).
ArticleEdit
in
- the (masculine singular nominative/accusative; feminine singular accusative; masculine/feminine/neuter dual nominative/accusative/genitive)
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13d7
- Beóigidir in spirut in corp in ḟect so.
- "The spirit now quickens the body."
- Beóigidir in spirut in corp in ḟect so.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13d7
- Alternative spelling of ind
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13d7
- Beóigidir in spirut in corp in ḟect so.
- "The spirit now quickens the body."
- Beóigidir in spirut in corp in ḟect so.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13d7
Usage notesEdit
- Triggers nasalization of the following noun in the masculine and feminine singular accusative.
- Triggers lenition of the following noun as an alternative spelling of ind.
DeclensionEdit
Case | Singular | Dual | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | in int (before vowels) |
ind int (before ṡ) |
a | in dá | in dí | in dá | ind | inna | |
Accusative | in | inna | |||||||
Genitive | ind int (before ṡ) |
inna | ind int (before ṡ) |
in dá | |||||
Dative | dond; dont (before ṡ) cossind; cossint (before ṡ) etc. |
don dib cossin dib etc. |
donaib cosnaib etc. | ||||||
Note: The dative is used only after a preposition, which forms a contraction with the definite article, e.g. dond (“to the”), cossind (“with the”), etc. |
SynonymsEdit
- int (masculine singular nominative, used before a vowel)
Derived termsEdit
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
ParticleEdit
in (triggers eclipsis)
- interrogative particle forming yes-no questions
VerbEdit
in (triggers eclipsis)
- third-person singular present indicative interrogative of is: is...?
Etymology 3Edit
PrepositionEdit
in
Etymology 4Edit
Probably originally the masculine/neuter dative singular of the definite article (see Etymology 1); compare Middle Welsh and Welsh yn.[1]
ParticleEdit
in
- Used with the masculine/neuter dative singular of an adjective to form the corresponding adverb: -ly
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 30a3
- Amal nád n-airigther ⁊ nád fintar a ndu·gníther hi suidi, sic ba in ḟortgidiu ⁊ ba hi temul du·gníth Saul cona muntair intleda ⁊ erelca fri Dauid.
- As what is done in this is not perceived and discovered, so it was covertly and it was in darkness that Saul with his people was making snares and ambushes against David.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 30a3
ReferencesEdit
- ^ Rudolf Thurneysen (1940, reprinted 2003) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 379, pages 238–39
Old NorseEdit
ArticleEdit
in
- inflection of inn:
Old SaxonEdit
EtymologyEdit
From Proto-Germanic *in, whence also Old High German in, Old English in, Old Norse í. Ultimately from Proto-Indo-European *h₁én.
PrepositionEdit
in
Pennsylvania GermanEdit
PrepositionEdit
in
PortugueseEdit
Etymology 1Edit
Borrowed from Latin in (“in”). Doublet of em.
PrepositionEdit
in
- found in the given reference
Related termsEdit
Etymology 2Edit
AdjectiveEdit
in (invariable, comparable)
SynonymsEdit
RomanianEdit
EtymologyEdit
From Latin līnum (“flax”), from Proto-Indo-European *līno-.
NounEdit
in n (plural inuri)
DeclensionEdit
Related termsEdit
RomanschEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
ArticleEdit
in m (feminine ina)
NumberEdit
in m (feminine ina)
SardinianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
in
SloveneEdit
EtymologyEdit
From Proto-Slavic *i (from Proto-Indo-European *éy) and an emphasising particle *no.
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
in
SynonymsEdit
- i (dialectal)
SwedishEdit
PronunciationEdit
AdverbEdit
in
- into, the direction "from out to in"
AntonymsEdit
See alsoEdit
AnagramsEdit
TurkishEdit
EtymologyEdit
From Proto-Turkic *in (“lair, burrow”). Cognate with Kazakh ін (in).
NounEdit
in (definite accusative ini, plural inler)
DeclensionEdit
Inflection | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | in | |||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | ini | |||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||||||
Nominative | in | inler | ||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | ini | inleri | ||||||||||||||||||||||||
Dative | ine | inlere | ||||||||||||||||||||||||
Locative | inde | inlerde | ||||||||||||||||||||||||
Ablative | inden | inlerden | ||||||||||||||||||||||||
Genitive | inin | inlerin | ||||||||||||||||||||||||
|
VerbEdit
in
VietnameseEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 印 (“to print”, SV: ấn).
VerbEdit
in
- to print
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
AdjectiveEdit
in
Derived termsEdit
VolapükEdit
PrepositionEdit
in
WelshEdit
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
in
- (literary) first-person plural of i
West FrisianEdit
EtymologyEdit
Shortened from ien (“one”).
PronunciationEdit
DeterminerEdit
in
Further readingEdit
- “in (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
ZouEdit
NounEdit
in